「沈む」は韓国語で「가라앉다」という。
|
・ | 비가 내리는 날은 기분도 가라앉기 십상이다. |
雨の日は気分も沈みがちだ。 | |
・ | 그 이야기를 듣고 겨우 마음이 가라앉았다. |
その話を聞いてやっと心が落ち着いた。 | |
・ | 돌은 물에 가라앉는다. |
石は水に沈む。 | |
・ | 무리를 했더니 목소리가 가라앉았어요. |
無理をしたので、声が沈んでいます。 | |
・ | 배가 가라앉는 건 순식간이다. |
船が沈むのは一瞬のことだ。 | |
・ | 통증이 서서히 가라앉는 것을 느꼈다. |
痛みが徐々に引いていくのを感じた。 | |
・ | 차츰 마음이 가라앉고 차분해졌다. |
次第に心が沈んで落ち着いた。 | |
・ | 통증이 일시적으로 가라앉았다. |
痛みが一時的に和らいだ。 | |
・ | 나는 두려움이 조금 가라앉았다. |
私は怖さが少し和らいだ。 | |
・ | 돌멩이가 고요한 연못 바닥에 가라앉아 있다. |
石ころが静かな池の底に沈んでいる。 | |
・ | 조약돌이 강바닥에 가라앉아 있다. |
小石が川の底に沈んでいる。 | |
・ | 고래 사체가 해저에 가라앉았다. |
クジラの死体が海底に沈んでいった。 | |
・ | 우선 흥분을 가라앉힌 후에 생각합시다. |
まず興奮を鎮めてから考えましょう。 | |
・ | 골절 통증이 가라앉은 후에 운동을 재개하라고 의사가 말했다. |
骨折の痛みが治まってから運動を再開するように医者が言った。 | |
・ | 배가 바다 속 깊숙히 가라앉았다. |
船が海の中へ深く沈んだ。 | |
・ | 근이완제는 근육의 긴장을 풀어주고 어깨의 통증을 가라앉히다. |
筋弛緩剤は、筋肉の緊張をほぐし肩の痛みをやわらげる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
바다에 가라앉다(パダエ カラアンタ) | 海に沈む |
마음이 가라앉다(マウミ カラアンッタ) | 心が落ち着く |
흥분이 가라앉다(フンブニ カラアンッタ) | 興奮が収まる |
물밑으로 가라앉다(ムルミトゥロ カラアンッタ) | 話題が落ち着く、水底に沈む |
조롱하다(からかう) > |
맞추다(合わせる) > |
말다툼하다(言い争う) > |
가로막다(塞ぐ) > |
회답하다(回答する) > |
비약하다(飛躍する) > |
휴강하다(休講する) > |