![]() |
・ | 계약을 갱신하다. |
契約を更新する。 | |
・ | 권리를 계속 유지하기 위해서는 일정 기간 내에 갱신 절차를 취할 필요가 있습니다. |
権利を維持し続けるには一定の期間内に更新手続をとられることが必要です。 | |
・ | 비자 갱신을 해주지 않고 있다. |
ビザの更新を許可していない。 | |
・ | 면허 갱신을 하지 않으면 안 된다. |
免許の更新をしなくてはならない。 | |
・ | 임대 계약을 갱신하다. |
賃貸契約を更新する。 | |
・ | 내일 운전면허증을 갱신하러 갈 예정입니다. |
明日運転免許証の更新に行く予定です。 | |
・ | 임대 건물은 보통 2년마다 계약을 갱신하다. |
賃貸物件は普通2年ごとに契約を更新する。 | |
・ | 도청에서 새로운 면허증을 갱신했다. |
道庁で新しい免許証を更新した。 | |
・ | 전세 계약을 갱신했어요. |
チョンセ契約を更新しました。 | |
・ | 보험 증서의 유효 기간이 만료된 경우 갱신 절차가 필요합니다. |
保険証書の有効期限が切れた場合、更新手続きが必要です。 | |
・ | 위탁 판매처와 계약을 갱신하고 판매 계획을 세웠습니다. |
委託販売先との契約を更新し、販売計画を立てました。 | |
・ | 도메인의 유효 기간이 가까워지고 있으니, 갱신 잊지 마세요. |
ドメインの有効期限が近づいているので、更新を忘れないでください。 | |
・ | 비상근 계약 갱신을 생각하고 있습니다. |
非常勤の契約の更新を考えています。 | |
・ | 상근 계약이 갱신되었어요. |
常勤の契約が更新されました。 | |
・ | 리스 계약 갱신 시기가 다가오고 있습니다. |
リース契約の更新時期が近づいています。 | |
・ | 전월 기록을 갱신할 수 있었습니다. |
前月の記録を更新することができました。 | |
・ | 역도 세계 기록이 갱신되었습니다. |
重量挙げの世界記録が更新されました。 | |
부여되다(付与される) > |
집합되다(集合される) > |
내빼다(逃げる) > |
인쇄하다(印刷する) > |
꼴값하다(似合わないことをする) > |
퇴원하다(退院する) > |
치다(切る) > |
입지하다(立地する) > |
얽다(くくる) > |
절규하다(絶叫する) > |
건들거리다(のらりくらりする) > |
바라다(願う) > |
총출동하다(総出動する) > |
데치다(ゆでる) > |
헤어나다(抜け出す) > |
계속하다(継続する) > |
악수하다(握手する) > |
타산하다(打算する) > |
강요받다(強要される) > |
구타하다(殴打する) > |
마무리를 짓다(終結する) > |
끌고오다(連れてくる) > |
몸서리치다(身震いする) > |
단합되다(団結する) > |
이월하다(繰り越す) > |
대다(車をつける) > |
분양되다(分譲される) > |
쾌유하다(快癒する) > |
대조되다(対照される) > |
날갯짓하다(羽ばたく) > |