・ | 계약을 갱신하다. |
契約を更新する。 | |
・ | 권리를 계속 유지하기 위해서는 일정 기간 내에 갱신 절차를 취할 필요가 있습니다. |
権利を維持し続けるには一定の期間内に更新手続をとられることが必要です。 | |
・ | 비자 갱신을 해주지 않고 있다. |
ビザの更新を許可していない。 | |
・ | 면허 갱신을 하지 않으면 안 된다. |
免許の更新をしなくてはならない。 | |
・ | 임대 계약을 갱신하다. |
賃貸契約を更新する。 | |
・ | 내일 운전면허증을 갱신하러 갈 예정입니다. |
明日運転免許証の更新に行く予定です。 | |
・ | 임대 건물은 보통 2년마다 계약을 갱신하다. |
賃貸物件は普通2年ごとに契約を更新する。 | |
・ | 비상근 계약 갱신을 생각하고 있습니다. |
非常勤の契約の更新を考えています。 | |
・ | 상근 계약이 갱신되었어요. |
常勤の契約が更新されました。 | |
・ | 리스 계약 갱신 시기가 다가오고 있습니다. |
リース契約の更新時期が近づいています。 | |
・ | 전월 기록을 갱신할 수 있었습니다. |
前月の記録を更新することができました。 | |
・ | 역도 세계 기록이 갱신되었습니다. |
重量挙げの世界記録が更新されました。 | |
・ | 거래처와의 계약을 갱신하는 절차를 진행합니다. |
取引先との契約を更新する手続きを進めます。 | |
・ | 패럴림픽의 기록이 차례차례로 갱신되고 있습니다. |
パラリンピックの記録が次々と更新されています。 | |
・ | 임대 아파트의 갱신료에 대해 설명해 드리겠습니다. |
賃貸アパートの更新料について、ご説明いたします。 | |
・ | 서식을 최신 것으로 갱신해 주세요. |
書式を最新のものに更新してください。 | |
・ | 파일의 갱신 이력을 확인했습니다. |
ファイルの更新履歴を確認しました。 | |
엮다(編む) > |
집어치우다(途中でやめる) > |
비추다(照らす) > |
버겁다(手に余る) > |
풀어주다(放す) > |
공생하다(共生する) > |
후려갈기다(ぶん殴る) > |
달다(付ける) > |
들고 일어서다(決起する) > |
독촉되다(督促される) > |
들다(挙げる) > |
작별하다(別れる) > |
뜨다(流行り出す) > |
개시하다(開始する) > |
오다(来る) > |
위장되다(偽装される) > |
전이하다(転移する) > |
답변하다(答弁する) > |
관련되다(関連される) > |
처분하다(処分する) > |
휴학하다(休学する) > |
떠밀리다(押される) > |
무감하다(感覚が無くなる) > |
허가되다(許可される) > |
명하다(命じる) > |
애태우다(心配する) > |
애용하다(愛用する) > |
가리다(遮る) > |
재탄생하다(生まれ変わる) > |
숙독하다(熟読する) > |