![]() |
・ | 계약을 갱신하다. |
契約を更新する。 | |
・ | 권리를 계속 유지하기 위해서는 일정 기간 내에 갱신 절차를 취할 필요가 있습니다. |
権利を維持し続けるには一定の期間内に更新手続をとられることが必要です。 | |
・ | 비자 갱신을 해주지 않고 있다. |
ビザの更新を許可していない。 | |
・ | 면허 갱신을 하지 않으면 안 된다. |
免許の更新をしなくてはならない。 | |
・ | 임대 계약을 갱신하다. |
賃貸契約を更新する。 | |
・ | 내일 운전면허증을 갱신하러 갈 예정입니다. |
明日運転免許証の更新に行く予定です。 | |
・ | 임대 건물은 보통 2년마다 계약을 갱신하다. |
賃貸物件は普通2年ごとに契約を更新する。 | |
・ | 전세 계약을 갱신했어요. |
チョンセ契約を更新しました。 | |
・ | 보험 증서의 유효 기간이 만료된 경우 갱신 절차가 필요합니다. |
保険証書の有効期限が切れた場合、更新手続きが必要です。 | |
・ | 위탁 판매처와 계약을 갱신하고 판매 계획을 세웠습니다. |
委託販売先との契約を更新し、販売計画を立てました。 | |
・ | 도메인의 유효 기간이 가까워지고 있으니, 갱신 잊지 마세요. |
ドメインの有効期限が近づいているので、更新を忘れないでください。 | |
・ | 비상근 계약 갱신을 생각하고 있습니다. |
非常勤の契約の更新を考えています。 | |
・ | 상근 계약이 갱신되었어요. |
常勤の契約が更新されました。 | |
・ | 리스 계약 갱신 시기가 다가오고 있습니다. |
リース契約の更新時期が近づいています。 | |
・ | 전월 기록을 갱신할 수 있었습니다. |
前月の記録を更新することができました。 | |
・ | 역도 세계 기록이 갱신되었습니다. |
重量挙げの世界記録が更新されました。 | |
・ | 거래처와의 계약을 갱신하는 절차를 진행합니다. |
取引先との契約を更新する手続きを進めます。 | |
거들어 주다(手伝ってあげる) > |
공모되다(公募される) > |
규명하다(糾明する) > |
다루다(扱う) > |
복용하다(服用する) > |
교부하다(交付する) > |
상종하다(付き合う) > |
성장되다(成長する) > |
간수하다(保管する) > |
들이쉬다(吸い込む) > |
포위되다(囲まれる) > |
가로놓이다(横たわる) > |
들이받다(衝突する) > |
망각하다(忘れ去る) > |
들이대다(突きつける) > |
성찰하다(省察する) > |
발행하다(発行する) > |
후리다(追い立てる) > |
잡다(決める) > |
순환하다(循環する) > |
추다(踊る) > |
찡그리다(顔をしかめる) > |
부검하다(解剖する) > |
뽑히다(抜かれる) > |
들여보내다(中に入れる) > |
하직하다(離れる) > |
가까워지다(近づく) > |
방전하다(放電する) > |
역전하다(逆転する) > |
수송되다(輸送する) > |