![]() |
・ | 계약을 갱신하다. |
契約を更新する。 | |
・ | 권리를 계속 유지하기 위해서는 일정 기간 내에 갱신 절차를 취할 필요가 있습니다. |
権利を維持し続けるには一定の期間内に更新手続をとられることが必要です。 | |
・ | 비자 갱신을 해주지 않고 있다. |
ビザの更新を許可していない。 | |
・ | 면허 갱신을 하지 않으면 안 된다. |
免許の更新をしなくてはならない。 | |
・ | 임대 계약을 갱신하다. |
賃貸契約を更新する。 | |
・ | 내일 운전면허증을 갱신하러 갈 예정입니다. |
明日運転免許証の更新に行く予定です。 | |
・ | 임대 건물은 보통 2년마다 계약을 갱신하다. |
賃貸物件は普通2年ごとに契約を更新する。 | |
・ | 도청에서 새로운 면허증을 갱신했다. |
道庁で新しい免許証を更新した。 | |
・ | 전세 계약을 갱신했어요. |
チョンセ契約を更新しました。 | |
・ | 보험 증서의 유효 기간이 만료된 경우 갱신 절차가 필요합니다. |
保険証書の有効期限が切れた場合、更新手続きが必要です。 | |
・ | 위탁 판매처와 계약을 갱신하고 판매 계획을 세웠습니다. |
委託販売先との契約を更新し、販売計画を立てました。 | |
・ | 도메인의 유효 기간이 가까워지고 있으니, 갱신 잊지 마세요. |
ドメインの有効期限が近づいているので、更新を忘れないでください。 | |
・ | 비상근 계약 갱신을 생각하고 있습니다. |
非常勤の契約の更新を考えています。 | |
・ | 상근 계약이 갱신되었어요. |
常勤の契約が更新されました。 | |
・ | 리스 계약 갱신 시기가 다가오고 있습니다. |
リース契約の更新時期が近づいています。 | |
・ | 전월 기록을 갱신할 수 있었습니다. |
前月の記録を更新することができました。 | |
・ | 역도 세계 기록이 갱신되었습니다. |
重量挙げの世界記録が更新されました。 | |
책잡히다(責められる) > |
꿔 주다(貸してくれる) > |
구애하다(口説く) > |
시작되다(始まる) > |
창간하다(創刊する) > |
퇴출되다(放出される) > |
거머잡다(ぎゅっとつかみ取る) > |
자동화하다(自動化する) > |
도맡다(一手に引き受ける) > |
지도받다(指導される) > |
재기하다(立ち上がる) > |
점검되다(点検される) > |
눈웃음치다(目でそっと笑う) > |
유의하다(心掛ける) > |
대적하다(対敵する) > |
새근거리다(すやすや眠る) > |
탈색하다(脱色する) > |
넣다(入れる) > |
보듬다(胸にかき抱く) > |
지급하다(支給する) > |
까불거리다(そそかしく振舞う) > |
무의미하다(無意味だ) > |
삼수하다(二浪する) > |
길(을) 들이다(慣らす) > |
외교하다(外交する) > |
따다(取る) > |
앞다투다(先を競う) > |
추정하다(推定する) > |
불사르다(燃やす) > |
돼먹다(成っている) > |