「無くす」は韓国語で「잃다」という。
|
![]() |
・ | 길을 잃어서 같은 곳을 왔다갔다 했다. |
道に迷い、同じところを行ったり来たりした。 | |
・ | 쓰나미로 인해 많은 사람이 목숨을 잃었다. |
津波によって多くの命が奪われた。 | |
・ | 잃었던 물건을 찾았다. |
失くしていた物を見つけた。 | |
・ | 나는 역에 가는 도중에 지갑을 잃어 버렸다. |
私は駅に行く途中に財布をなくしました。 | |
・ | 모든 것을 잃는 것은 아니다. |
すべてが失われるわけではない。 | |
・ | 그녀는 중학교 때 교통사고로 어머니를 잃었다. |
彼女は中学生時代に交通事故で母を亡くした | |
・ | 돈과 신용을 잃다. |
お金と信用を失う。 | |
・ | 인생의 모든 것을 잃었다. |
人生のすべてを失った。 | |
・ | 소중한 사람을 잃었다. |
大切な人を亡くした。 | |
・ | 나는 열여덟 살에 가장 사랑하는 어머니를 잃었다. |
私は18歳で最愛の母を失った。 | |
・ | 사랑하는 딸을 잃었다. |
愛する娘を失った。 | |
・ | 네 살 때 부모님을 잃었다. |
4歳で両親を亡くした。 | |
・ | 아들을 잃은 상처를 안고 살고 있다. |
息子を亡くした傷を抱えて生きている。 | |
・ | 건강을 잃으면 모든 것을 잃는다. |
健康を失えば、すべてのことを失う。 | |
・ | 파죽지세로 성장한 그 회사는 올해 들어 여러 문제로 고객의 신뢰를 잃었다 |
破竹の勢いで成長したあの会社は、今年に入って様々なトラブルで顧客の信頼を失った。 | |
・ | 변명을 해서 무덤을 파고 나서 신뢰를 잃었어요. |
言い訳をして墓穴を掘った結果、信用を失った。 | |
・ | 획일화되면 문화가 풍부함을 잃을 수 있어요。 |
画一化されることで、文化が豊かさを失うことがあります。 | |
・ | 동상에 걸리면 손발이 감각을 잃을 수 있어요. |
凍傷にかかると、手足が感覚を失うことがあります。 | |
・ | 장갑 한 쌍을 잃어버렸어요. |
手袋を一組なくしました。 | |
・ | 길을 잃고 거리를 얼쩡거리고 있다. |
迷子になって、街をうろうろしている。 | |
・ | 그 신하는 왕의 신뢰를 잃고, 추방되었다. |
その臣下は王からの信頼を失い、追放された。 | |
・ | 그녀는 넋을 잃고 그를 바라봤다. |
彼女は魂を失ったように彼を見つめていた。 | |
・ | 그는 너무 슬퍼서 넋을 잃고 있었다. |
彼はとても悲しくて、魂を失ったようだった。 | |
・ | 그 실패로 나는 굴욕을 맛보고 자신감을 잃었습니다. |
その失敗で、私は屈辱を味わい、自信を失いました。 | |
・ | 그 사람은 야비한 일을 해서 신뢰를 잃었다. |
その人は浅ましいことをして、信用を失った。 | |
모집하다(募集する) > |
덮다(覆う) > |
안배하다(案配する) > |
차치하다(そのまま置いておく) > |
찍히다(押される) > |
섞다(混ぜる) > |
바로잡다(直す) > |
축하하다(祝う) > |
버리다(壊す) > |
덧붙이다(付け加える) > |
속단하다(速断する) > |
격퇴하다(退ける) > |
비탄하다(嘆き悲しむ) > |
수리하다(修理する) > |
갸웃거리다(しきりに首をかしげる) > |
거리끼다(はばかる) > |
살아남다(生き延びる) > |
걱정되다(心配になる) > |
소리치다(大声を出す) > |
틀어박히다(引きこもる) > |
전소되다(全焼される) > |
뒤적이다(手探りする) > |
아첨하다(媚びへつらう) > |
획득되다(獲得される) > |
공수하다(空輸する) > |
잘살다(豊かな暮らしをする) > |
관측되다(観測される) > |
닮다(似る) > |
대절하다(貸い切る) > |
품절되다(品切れになる) > |