「撫でる」は韓国語で「쓰다듬다」という。
|
・ | 머리를 쓰다듬다. |
頭をなでる。 | |
・ | 그는 내 머리를 쓰다듬었다. |
彼は私の頭をなでていた。 | |
・ | 수염을 쓰다듬다. |
ひげをなでる。 | |
・ | 고양이를 무릎 위에 올려놓고 천천히 쓰다듬어 줬다. |
猫を膝の上に乗せてゆっくり撫でてあげた。 | |
・ | 자고 있는 고양이 등을 쓰다듬었다. |
寝ているネコの背中をなでた。 | |
・ | 애완동물의 털을 손으로 쓰다듬는 것을 좋아한다. |
ペットの毛並みを手で撫でるのが好きだ。 | |
・ | 그녀는 고양이를 부드럽게 쓰다듬었다. |
彼女は猫をやさしく撫でた。 | |
・ | 어머니는 아이의 뺨을 부드럽게 쓰다듬었다. |
母親は子供の頬を優しく撫でた。 | |
・ | 그는 반려견의 털을 쓰다듬었다. |
彼は愛犬の毛並みを撫でた。 | |
・ | 그녀는 연인의 손을 부드럽게 쓰다듬었다. |
彼女は恋人の手を優しく撫でた。 | |
・ | 할머니는 손자의 머리를 부드럽게 쓰다듬었다. |
祖母は孫の頭を優しく撫でた。 | |
・ | 그녀는 바람에 나부끼는 꽃잎을 쓰다듬었다. |
彼女は風になびく花びらを撫でた。 | |
・ | 아이는 부드러운 인형을 쓰다듬으며 잠이 들었다. |
子供は柔らかいぬいぐるみを撫でながら眠りについた。 | |
・ | 그는 슬픈 친구의 어깨를 부드럽게 쓰다듬었다. |
彼は悲しい友人の肩を優しく撫でた。 | |
・ | 그는 고양이의 꼬리를 가볍게 쓰다듬었다. |
彼は猫のしっぽを軽く撫でた。 | |
・ | 그는 친구의 머리를 쓰다듬고 격려했다. |
彼は友人の頭を撫でて励ました。 | |
・ | 그녀는 곤혹스러운 듯 자신의 이마를 쓰다듬었다. |
彼女は困惑した様子で自分の額を撫でた。 | |
・ | 그녀는 자고 있는 아이의 뺨을 쓰다듬으며 미소지었다. |
彼女は寝ている子供の頬を撫でながら微笑んだ。 | |
・ | 그는 자고 있는 개의 배를 쓰다듬어 안심시켰다. |
彼は寝ている犬のお腹を撫でて安心させた。 | |
・ | 그녀는 진정시키려고 친구의 손을 쓰다듬었다. |
彼女は落ち着かせようとして友人の手を撫でた。 | |
・ | 거북이 등껍질을 쓰다듬어 봤어요. |
カメの甲羅を撫でてみました。 | |
・ | 목제 가구의 표면을 손으로 쓰다듬으면 매끄러움을 느낄 수 있다. |
木製の家具の表面を手で撫でると、滑らかさを感じる。 | |
・ | 지친 개가 다가와 쓰다듬어 주었습니다. |
疲れた犬が近寄ってきて、撫でてあげました。 | |
・ | 말갈기를 쓰다듬다 |
馬のたてがみをなでる。 | |
・ | 아이들 머리를 쓰다듬어 주었다. |
子供達の頭をなでてあげた。 | |
・ | 기분이 안 좋은 사람의 등을 쓰다듬을 때는 시계 반대 방향으로 돌리는 것이 좋다. |
気分が悪い人の背中を撫でるときは、反時計回りに回すと良い。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
머리를 쓰다듬다(モリルル スダドゥムタ) | 頭をなでる |
가슴을 쓰다듬다(カスムル ッスダドゥムッタ) | 胸を撫で下ろす |
떠나다(発つ) > |
안달하다(やきもきする) > |
여닫다(開け閉めする) > |
가빠지다(息切れする) > |
잘못하다(悪い) > |
어슬렁거리다(ぶらぶらする) > |
제출받다(提出を受ける) > |
메다(詰まる) > |
양립하다(両立する) > |
걸다(掛ける) > |
폄하다(貶す) > |
활약하다(活躍する) > |
용인되다(容認される) > |
날리다(使い果たす) > |
급진전하다(急進展する) > |
풀다(動員する) > |
좌우되다(左右される) > |
말라 죽다(立ち枯れる) > |
재생되다(再生される) > |
부채질하다(煽る) > |
불붙다(火がつく) > |
방지하다(防止する) > |
두들기다(叩く) > |
반출하다(持ち出す) > |
합계하다(合計する) > |
삐치다(すねる) > |
출시되다(発売される) > |
멀어지다(遠ざかる) > |
거총하다(据銃する) > |
풀리다(ほどける) > |