【다듬다】の例文

<例文>
그녀는 손으로 머리를 다듬었다.
彼女は手で髪を整えた。
그녀는 진정시키려고 친구의 손을 쓰다듬었다.
彼女は落ち着かせようとして友人の手を撫でた。
그는 자고 있는 개의 배를 쓰다듬어 안심시켰다.
彼は寝ている犬のお腹を撫でて安心させた。
그녀는 자고 있는 아이의 뺨을 쓰다듬으며 미소지었다.
彼女は寝ている子供の頬を撫でながら微笑んだ。
그녀는 곤혹스러운 듯 자신의 이마를 쓰다듬었다.
彼女は困惑した様子で自分の額を撫でた。
그는 친구의 머리를 쓰다듬고 격려했다.
彼は友人の頭を撫でて励ました。
그는 고양이의 꼬리를 가볍게 쓰다듬었다.
彼は猫のしっぽを軽く撫でた。
그는 슬픈 친구의 어깨를 부드럽게 쓰다듬었다.
彼は悲しい友人の肩を優しく撫でた。
아이는 부드러운 인형을 쓰다듬으며 잠이 들었다.
子供は柔らかいぬいぐるみを撫でながら眠りについた。
그녀는 바람에 나부끼는 꽃잎을 쓰다듬었다.
彼女は風になびく花びらを撫でた。
할머니는 손자의 머리를 부드럽게 쓰다듬었다.
祖母は孫の頭を優しく撫でた。
그녀는 연인의 손을 부드럽게 쓰다듬었다.
彼女は恋人の手を優しく撫でた。
그는 반려견의 털을 쓰다듬었다.
彼は愛犬の毛並みを撫でた。
어머니는 아이의 뺨을 부드럽게 쓰다듬었다.
母親は子供の頬を優しく撫でた。
그녀는 고양이를 부드럽게 쓰다듬었다.
彼女は猫をやさしく撫でた。
애완동물의 털을 손으로 쓰다듬는 것을 좋아한다.
ペットの毛並みを手で撫でるのが好きだ。
자고 있는 고양이 등을 쓰다듬었다.
寝ているネコの背中をなでた。
고양이를 무릎 위에 올려놓고 천천히 쓰다듬어 줬다.
猫を膝の上に乗せてゆっくり撫でてあげた。
수염을 쓰다듬다.
ひげをなでる。
그는 내 머리를 쓰다듬었다.
彼は私の頭をなでていた。
머리를 쓰다듬다.
頭をなでる。
눈썹이 늘어나면 눈썹을 다듬는 시간이 늘어난다.
眉毛が増えると、眉毛を整える時間が増える。
눈썹 다듬기에 따라 얼굴의 인상이 많이 바뀐다.
眉毛の整え方次第で、顔の印象が大きく変わる。
눈썹을 다듬다.
眉毛を手入れする。
나뭇가지를 다듬다.
枝を切り落とす。
목제 가구의 표면을 손으로 쓰다듬으면 매끄러움을 느낄 수 있다.
木製の家具の表面を手で撫でると、滑らかさを感じる。
생선을 다듬다.
魚をさばく。
도마를 사용하여 재료를 다듬었습니다.
まな板を使って食材を整えました。
뜰의 흙을 갈퀴로 다듬다.
庭の土を熊手でならす。
그는 숨결을 가다듬고 자신의 감정을 통제했습니다.
彼は息遣いを整え、自分の感情をコントロールしました。
머리를 곱게 다듬어 주는 빗은 예나 지금이나 여성들에게 필수품 중 하나다.
髪をきれいに整えてくれる櫛は、昔も今も女性にとって必需品の一つです。
머리를 빗으로 빗어 다듬다.
髪をくしで梳いて整える。
그는 입을 벌리고 숨을 가다듬었다.
彼は口を開けて息を整えた。
그는 청결하게 옷매무새를 가다듬고 일에 임했다.
彼は清潔に身なりを整えて、仕事に臨んだ。
목공 작업에서 도끼를 사용하여 나무 모양을 다듬었습니다.
木工作業で、斧を使って木の形を整えました。
회사에 들어가기 전에 머리 매무새를 가다듬었다.
会社に入る前に髪を整えた。
매무새를 다듬다.
身なりを整える。
옷매무새를 가다듬다.
身なりを整える。
어려운 용어는 풀어 쓰고 복잡한 문장은 쉽고 간결하게 다듬었다.
難しい用語は解いて使い、複雑な文章は簡単で簡潔に作製した。
꽃은 잘 가꾸고 다듬어 아름답게 관리해야 합니다.
花はよく育てて、手入れして、美しく管理しなければなりません。
손톱을 다듬다.
爪を手入れする。
채소를 잘 다듬어 두세요.
野菜はよく手入れをしておいてください。
미용실에 가서 머리를 다듬었다.
美容室に行って髪を整えた。
옷맵시를 다듬다.
身なりを整える。
눈썹을 다듬다.
眉を整える。
문장을 다듬다.
文章を練る。
집터를 다듬다.
敷地をならす。
시금치를 깨끗이 다듬고 씻어서 끓는 물에 데친 후 양념을 한다.
ほうれん草をきれいに洗って沸かしたお湯でゆでた後、味付けをする。
옷이랑 머리 좀 가다듬고 가.
服と髪,ちょっと整えて行きなよ。
상대방이 무리한 요구를 들고 나올 가능성에 대비해 대응 논리를 더욱 가다듬어야 한다.
相手が無理な要求を持ち出してくる可能性に備え、対応論理をさらに整えなければならない。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ