・ | 거북이 등껍질을 쓰다듬어 봤어요. |
カメの甲羅を撫でてみました。 | |
・ | 화장대 앞에서 눈썹을 다듬습니다. |
ドレッサーの前で眉毛を整えます。 | |
・ | 화장대 의자에 앉아 머리를 다듬습니다. |
鏡台の椅子に座って髪を整えます。 | |
・ | 생선을 다듬다. |
魚をさばく。 | |
・ | 머리를 다듬다. |
髪をそろえる。 | |
・ | 비녀를 사용해서 머리 모양을 다듬었어요. |
かんざしを使って、髪型を整えました。 | |
・ | 머리핀을 사용해서 머리를 다듬었어요. |
ヘアピンを使って、髪型を整えました。 | |
・ | 헤어밴드를 사용해서 머리를 다듬었어요. |
ヘアバンドを使って、髪型を整えました。 | |
・ | 목제 가구의 표면을 손으로 쓰다듬으면 매끄러움을 느낄 수 있다. |
木製の家具の表面を手で撫でると、滑らかさを感じる。 | |
・ | 옆머리가 조금 흐트러져서 헤어스타일을 다듬었어요. |
横の髪が少し乱れているので、ヘアスタイルを整えました。 | |
・ | 눈썹을 다듬을 때는 좌우 균형을 확인합니다. |
眉毛を整える際には、左右のバランスを確認します。 | |
・ | 처음으로 스스로 눈썹을 다듬어 보았습니다. |
初めて自分で眉毛を整えてみました。 | |
・ | 눈썹을 다듬는 요령을 터득했어요. |
眉毛を整えるコツを習得しました。 | |
・ | 매주 정해진 시간에 눈썹을 다듬고 있습니다. |
毎週、決まった時間に眉毛を整えています。 | |
・ | 매일 아침 눈썹을 다듬는 게 일과예요. |
毎朝、眉毛を整えるのが日課です。 | |
・ | 직접 눈썹을 다듬는 법을 배웠어요. |
自分で眉毛を整える方法を学びました。 | |
・ | 미용사가 눈썹을 다듬어 주었습니다. |
美容師に眉毛を整えてもらいました。 | |
・ | 거울을 보면서 정성스럽게 눈썹을 다듬었어요. |
鏡を見ながら丁寧に眉毛を整えました。 | |
・ | 눈썹을 다듬어서 인상이 바뀌었습니다. |
眉毛を整えることで、印象が変わりました。 | |
・ | 메이크업 전에 눈썹을 다듬어놨어요. |
メイク前に眉毛を整えておきました。 | |
・ | 눈썹을 다듬으면 이목구비가 좋아집니다. |
眉毛を整えると顔立ちが引き締まります。 | |
・ | 미용실에서 눈썹을 다듬었어요. |
美容室で眉毛を整えてもらいました。 | |
・ | 눈썹을 다듬으면 표정이 부드러워 보여요. |
眉毛を整えると、表情が柔らかく見えます。 | |
・ | 물구나무서기 할 때는 호흡을 가다듬도록 합시다. |
逆立ちをする際には、呼吸を整えましょう。 | |
・ | 잎이 예쁘게 잘 다듬어져 있어요. |
葉がきれいに整っています。 | |
・ | 꽃은 잘 가꾸고 다듬어 아름답게 관리해야 합니다. |
花はよく育てて、手入れして、美しく管理しなければなりません。 | |
・ | 손톱을 다듬다. |
爪を手入れする。 | |
・ | 채소를 잘 다듬어 두세요. |
野菜はよく手入れをしておいてください。 | |
・ | 미용실에 가서 머리를 다듬었다. |
美容室に行って髪を整えた。 | |
・ | 옷맵시를 다듬다. |
身なりを整える。 | |
・ | 눈썹을 다듬다. |
眉を整える。 | |
・ | 문장을 다듬다. |
文章を練る。 | |
・ | 분재 모양을 다듬는 작업을 좋아합니다. |
盆栽の形を整える作業が好きです。 | |
・ | 결혼식 전에 파우더룸에서 메이크업을 다듬었어요. |
結婚式の前に、パウダールームでメイクを整えました。 | |
・ | 고데기를 사용해서 앞머리를 다듬었어요. |
ヘアーアイロンを使う前に、髪をブロッキングします。 | |
・ | 고데기로 머리를 다듬었어요. |
ヘアーアイロンで髪を整えました。 | |
・ | 개 털을 브러시로 다듬었습니다. |
犬の毛をブラシで整えました。 | |
・ | 옷자락을 손으로 살짝 다듬었습니다. |
衣の裾を手でそっと整えました。 | |
・ | 전속 헤어 스타일리스트가 그의 머리를 다듬고 있다. |
専属のヘアスタイリストが彼の髪を整えている。 | |
・ | 손톱깎이로 손톱을 다듬었어요. |
爪切りで指の爪を整えました。 | |
・ | 면봉으로 눈 주위의 화장을 다듬었습니다. |
綿棒で目の周りの化粧を整えました。 | |
・ | 손거울을 사용하여 헤어스타일을 다듬었습니다. |
手鏡を使ってヘアスタイルを整えました。 | |
・ | 그 아이디어는 미숙해서 좀 더 다듬을 필요가 있어. |
そのアイディアは未熟で、もう少し練る必要がある。 | |
・ | 잔디 깎는 기계를 사용하여 정원의 잔디를 다듬었습니다. |
芝刈り機を使って庭の芝を整えました。 | |
・ | 털을 빗어 다듬었다. |
毛をとかして整えた。 | |
・ | 그녀는 복근 훈련을 하여 허리 라인을 가다듬고 있다. |
彼女は腹筋のトレーニングをすることで、ウエストラインを整えている。 | |
・ | 옷깃을 가다듬다. |
襟を直す。 | |
・ | 산통이 심할 때는 호흡을 가다듬어 통증이 줄어든다. |
産痛が強い時は、呼吸を整えることで痛みが軽減する。 | |
・ | 호흡이 가쁘기 쉬운 동작을 하기 전에 호흡을 가다듬어요. |
息苦しくなりやすい動作の前に呼吸を整えます。 | |
・ | 산통 리듬에 맞춰 호흡을 가다듬었다. |
産痛のリズムに合わせて、呼吸を整えた。 |