「衣の裾」は韓国語で「옷자락」という。
|
![]() |
・ | 옷자락을 밟지 않도록 조심하세요. |
衣の裾を踏まないように気をつけてください。 | |
・ | 그녀는 옷자락을 살짝 들어올리고 걸었어요. |
彼女は衣の裾をそっと持ち上げて歩きました。 | |
・ | 옷자락이 바람에 날려서 아름다워요. |
衣の裾が風になびいて美しいです。 | |
・ | 옷자락에 수를 놓았습니다. |
衣の裾に刺繍が施されています。 | |
・ | 옷자락이 길어 화사한 느낌을 줍니다. |
衣の裾が長く、華やかな印象を与えます。 | |
・ | 옷자락이 넓어 우아한 모습을 연출하고 있답니다. |
衣の裾が広がって、優雅な姿を演出しています。 | |
・ | 옷자락이 조금 더러워졌어요. |
衣の裾が少し汚れてしまいました。 | |
・ | 옷자락에 꽃무늬 레이스가 장식되어 있습니다. |
衣の裾に花柄のレースがあしらわれています。 | |
・ | 옷자락을 조금 올리고 계단을 올라갔어요. |
衣の裾を少し引き上げて、階段を上りました。 | |
・ | 옷자락을 손으로 살짝 다듬었습니다. |
衣の裾を手でそっと整えました。 | |
・ | 옷자락에 아름다운 실밥이 보입니다. |
衣の裾に美しい縫い目が見られます。 | |
・ | 옷자락에 약간 주름이 잡혀있어요. |
衣の裾に少しシワが寄っています。 | |
・ | 옷자락이 우아하게 펼쳐져 있어 무도회에 어울리는 차림입니다. |
衣の裾が優雅に広がって、舞踏会にふさわしい装いです。 | |
・ | 옷자락이 바람에 흔들리는 모습이 아름답습니다. |
衣の裾が風に揺れる姿が美しいです。 | |
・ | 옷자락이 조금 더러워져서 클리닝을 맡겼어요. |
衣の裾が少し汚れてしまったので、クリーニングに出しました。 | |
・ | 옷자락에 장식된 레이스가 우아한 분위기를 연출합니다. |
衣の裾にあしらわれたレースが、優雅な雰囲気を演出します。 | |
・ | 옷자락이 길고 우아한 느낌을 줍니다. |
衣の裾が長く、エレガントな印象を与えます。 | |
・ | 옷자락에 묻은 먼지를 살짝 털었어요. |
衣の裾に付いたホコリを、そっと払いました。 | |
・ | 옷자락이 가볍게 흔들려 걷는 모습이 아름답게 보입니다. |
衣の裾が軽やかに揺れて、歩く姿が美しく映ります。 | |
・ | 옷자락이 바람에 춤을 추듯 흔들리는 것이 인상적이에요. |
衣の裾が風に踊るように揺れるのが印象的です。 | |
・ | 옷자락을 살짝 올리고 정원 일을 했다. |
裾を少し上げて庭仕事をした。 | |
・ | 옷자락에 알록달록한 리본이 달려 있다. |
裾にカラフルなリボンが付いている。 | |
・ | 옷자락이 찢어져서 수리를 맡겼다. |
裾が破れてしまったので、修理に出した。 | |
・ | 옷자락을 걷어 올리고 청소를 시작했다. |
裾をまくり上げて掃除を始めた。 | |
・ | 옷자락이 진흙으로 더러워져서 씻었다. |
裾が泥で汚れてしまったので洗った。 | |
・ | 그는 옷자락을 질질 끌며 걷고 있었다. |
彼は裾を引きずりながら歩いていた。 | |
・ | 옷자락을 밟지 않도록 조심하면서 걸었다. |
裾を踏まないように注意しながら歩いた。 | |
・ | 그의 바지는 헐렁해서 옷자락이 땅에 닿을 것 같아요. |
彼のズボンはだぶだぶで、裾が地面につきそうです。 | |
・ | 옷자락 올이 풀렸다. |
裾がほつれている。 |
롱패딩(ロングパディング) > |
긴팔(長袖) > |
양복점(洋服店) > |
여름옷(夏服) > |
재봉질(裁縫) > |
실내복(部屋着) > |
옷고름(チョゴリの結び紐) > |
밑단(裾) > |
튜닉(チュニック) > |
오피스룩(オフィスルック) > |
여미다(整える) > |
코디네이트(コーディネート) > |
넥타이를 풀다(ネクタイをほどく) > |
꽉 끼다(キツイ) > |
부르카(ブルカ) > |
스웨터(セーター) > |
정장하다(正装する) > |
옷을 두껍게 입다(厚着をする) > |
폴리우레탄(ポリウレタン) > |
멋쟁이(おしゃれな人) > |
패딩 점퍼(ダウンジャケット) > |
뽀글파마(ポグルパーマ) > |
탈의실(フィッティングルーム) > |
실크(シルク) > |
교복(制服) > |
방진복(防塵服) > |
치마(スカート) > |
면바지(綿ズボン) > |
털장갑(毛糸の手袋) > |
캐주얼(カジュアル) > |