「裾」は韓国語で「자락」という。
|
・ | 그녀는 드레스 자락을 밟아버려서 넘어질 뻔했다. |
彼女はドレスの裾を踏んでしまい、転びそうになった。 | |
・ | 그녀의 드레스 자락이 바람에 흔들리고 있었다. |
彼女のドレスの裾が風に揺れていた。 | |
・ | 옷자락을 밟지 않도록 조심하면서 걸었다. |
裾を踏まないように注意しながら歩いた。 | |
・ | 그는 옷자락을 질질 끌며 걷고 있었다. |
彼は裾を引きずりながら歩いていた。 | |
・ | 옷자락이 진흙으로 더러워져서 씻었다. |
裾が泥で汚れてしまったので洗った。 | |
・ | 드레스 자락을 밟혀서 넘어질 뻔했다. |
ドレスの裾を踏まれて転びそうになった。 | |
・ | 옷자락을 걷어 올리고 청소를 시작했다. |
裾をまくり上げて掃除を始めた。 | |
・ | 옷자락이 찢어져서 수리를 맡겼다. |
裾が破れてしまったので、修理に出した。 | |
・ | 옷자락에 알록달록한 리본이 달려 있다. |
裾にカラフルなリボンが付いている。 | |
・ | 옷자락을 살짝 올리고 정원 일을 했다. |
裾を少し上げて庭仕事をした。 | |
・ | 셔츠 자락이 바람에 날리고 있어요. |
シャツの裾が風になびいています。 | |
・ | 수선화 꽃이 피면 겨울의 끝자락이 가깝다는 것을 느낍니다. |
水仙の花が咲くと、やっと冬が終わると実感します。 | |
・ | 산자락에 있는 오솔길을 산책하는 것을 좋아합니다. |
山裾にある小道を散策するのが好きです。 | |
・ | 산자락의 아름다운 석양을 바라보았어요. |
山裾の美しい夕日を眺めました。 | |
・ | 산자락에는 역사적인 유적이 있어요. |
山裾には歴史的な遺跡があります。 | |
・ | 산자락 길을 걸으며 사진을 찍었어요. |
山裾の道を歩きながら写真を撮りました。 | |
・ | 산자락에 펼쳐진 목장에서 동물들을 봤어요. |
山裾に広がる牧場で動物たちを見ました。 | |
・ | 산자락의 아름다운 경치에 마음을 빼앗겼습니다. |
山裾の美しい景色に心を奪われました。 | |
・ | 시골로 이사와 산자락에 자리를 잡았다. |
田舎に引越し山裾に居を構えた。 | |
・ | 낙엽송이 노랗게 물든 단풍잎으로 산자락을 물드렸다. |
落葉松の黄葉を山裾に染める。 | |
・ | 산자락에 조용히 위치한 범어사는 유구한 전통을 자랑하는 역사 있는 사원이다. |
山裾にひっそりとたたずむ梵魚寺は、悠久の伝統を誇る歴史ある寺院だ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
산자락(サンジャラク) | 山の裾、山裾、山麓 |
옷자락(オッチャラク) | 衣の裾 |
끝자락(クッチャラク) | 終わり、はずれ、瀬 |
빤스(パンツ) > |
갓끈(冠のひも) > |
가죽 잠바(革ジャン) > |
패딩(パッディング) > |
몸빼(モンペ) > |
팬티(パンツ) > |
잠바(ジャンパー) > |
겉감(表地) > |
반소매(半袖) > |
초미니(短すぎるミニスカート) > |
롱스커트(ロングスカート) > |
패션 디자이너(ファッションデザイナ.. > |
입고 가다(着ていく) > |
양복(スーツ) > |
복고풍(レトロ) > |
웃옷(上着) > |
손수건(ハンカチ) > |
기모노(着物) > |
사복(私服) > |
여성용 내의(女性用下着) > |
봄옷(春服) > |
다운 재킷(ダウンジャケット) > |
츄리닝(ジャㅡジ) > |
정장(正装) > |
천(布) > |
체조복(体操着) > |
여름옷(夏服) > |
목도리를 두르다(マフラーを巻く) > |
아우터(アウター) > |
옷을 갈아입다(服を着替える) > |