「垂れる」は韓国語で「드리우다」という。
|
![]() |
・ | 북핵 위기는 한반도에 먹구름을 드리우고 있다. |
北朝鮮の核危機で朝鮮半島に暗雲が立ち込めている。 | |
・ | 그녀는 내 삶에 드리운 나무 그늘이다. |
彼女は僕の人生に垂らされた木陰だ。 | |
・ | 경제대국 미국이 세계 경제에 인플레이션의 그림자를 짙게 드리우고 있다. |
経済大国の米国が世界経済にインフレの影を落としている。 | |
・ | 그녀의 스카프가 목에 드리워져 있다. |
彼女のスカーフが首に垂れている。 | |
・ | 비가 유리창에 드리워져 있었다. |
雨が窓ガラスに垂れていた。 | |
・ | 커튼이 창가에 드리워져 있다. |
カーテンが窓辺に垂れている。 | |
・ | 초콜릿이 아이스크림에 드리워져 있었다. |
チョコレートがアイスクリームに垂れていた。 | |
・ | 케첩이 핫도그에 드리워져 있었다. |
ケチャップがホットドッグに垂れていた。 | |
・ | 그 비참한 사건은 마을에 어두운 그림자를 드리웠다. |
その惨めな事件は町に暗い影を落とした。 | |
・ | 구름 뒤 쪽 멀리서는 잿빛 하늘이 드리워져 있다. |
雲の後に遠くから灰色の空がかかっている。 | |
・ | 눈 주위에 다크서클이 드리워져 있다. |
目の周囲にダークサークルがかかっている。 | |
・ | 복수심이 그의 마음에 어두운 그림자를 드리웠다. |
復讐心が彼の心に暗い影を落とした。 | |
・ | 하루살이의 날갯짓이 수면에 그림자를 드리운다. |
カゲロウの羽ばたきが水面に影を落とす。 | |
・ | 우수의 그림자가 그의 마음에 드리워져 있었다. |
憂愁の影が彼の心に差し込んでいた。 | |
・ | 은은한 그림자가 벽에 드리워져 있었다. |
ほのかな影が壁に映し出されていた。 | |
・ | 모험자들은 동굴 천장에 드리워진 종유석을 올려다보았다. |
冒険者たちは洞窟の天井に垂れ下がる鍾乳石を見上げた。 | |
・ | 어두컴컴한 방에 으스스한 그림자가 드리워져 있다. |
薄暗い部屋には不気味な影が落ちている。 | |
・ | 낚싯줄을 강에 드리우고 조용히 기다립니다. |
釣り糸を川に垂らし、静かに待ちます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
낚시줄을 드리우다(ナクッシジュルル トゥリウダ) | 釣り糸を垂れる、釣り糸を垂らす |
그림자를 드리우다(クリムジャルル トゥリウダ) | 暗い影を落とす、かげを落とす |
도와드리다(お手伝いする) > |
발족되다(発足される) > |
초연하다(超然としている) > |
지껄여대다(しゃべりまくる(喋りまく.. > |
맺다(結ぶ) > |
눈짓하다(目くばせする) > |
뚫어지다(穴が開く) > |
즐거워하다(喜ぶ) > |
전망하다(見通す) > |
꽂히다(刺される) > |
평가받다(評価される) > |
누비다(歩き回る) > |
탐지되다(探知される) > |
제모하다(脱毛する) > |
불복종하다(従わない) > |
추량하다(推し量る) > |
선포하다(宣布する) > |
건성건성하다(いい加減にする) > |
삽질하다(シャベルで土砂などをすくう.. > |
결정되다(決定される) > |
수배하다(手配する) > |
나르다(運ぶ) > |
계속되다(続く) > |
전전긍긍하다(戦々恐々とする) > |
재발하다(再発する) > |
입력하다(入力する) > |
추정되다(推定される) > |
잡아먹다(捕って食べる) > |
뺏기다(奪われる) > |
초토화되다(焦土と化す) > |