【드리우다】の例文

<例文>
구름 뒤 쪽 멀리서는 잿빛 하늘이 드리워져 있다.
雲の後に遠くから灰色の空がかかっている。
눈 주위에 다크서클이 드리워져 있다.
目の周囲にダークサークルがかかっている。
복수심이 그의 마음에 어두운 그림자를 드리웠다.
復讐心が彼の心に暗い影を落とした。
하루살이의 날갯짓이 수면에 그림자를 드리운다.
カゲロウの羽ばたきが水面に影を落とす。
우수의 그림자가 그의 마음에 드리워져 있었다.
憂愁の影が彼の心に差し込んでいた。
케첩이 핫도그에 드리워져 있었다.
ケチャップがホットドッグに垂れていた。
초콜릿이 아이스크림에 드리워져 있었다.
チョコレートがアイスクリームに垂れていた。
커튼이 창가에 드리워져 있다.
カーテンが窓辺に垂れている。
비가 유리창에 드리워져 있었다.
雨が窓ガラスに垂れていた。
그녀의 스카프가 목에 드리워져 있다.
彼女のスカーフが首に垂れている。
경제대국 미국이 세계 경제에 인플레이션의 그림자를 짙게 드리우고 있다.
経済大国の米国が世界経済にインフレの影を落としている。
그녀는 내 삶에 드리운 나무 그늘이다.
彼女は僕の人生に垂らされた木陰だ。
북핵 위기는 한반도에 먹구름을 드리우고 있다.
北朝鮮の核危機で朝鮮半島に暗雲が立ち込めている。
은은한 그림자가 벽에 드리워져 있었다.
ほのかな影が壁に映し出されていた。
모험자들은 동굴 천장에 드리워진 종유석을 올려다보았다.
冒険者たちは洞窟の天井に垂れ下がる鍾乳石を見上げた。
어두컴컴한 방에 으스스한 그림자가 드리워져 있다.
薄暗い部屋には不気味な影が落ちている。
그 비참한 사건은 마을에 어두운 그림자를 드리웠다.
その惨めな事件は町に暗い影を落とした。
낚싯줄을 강에 드리우고 조용히 기다립니다.
釣り糸を川に垂らし、静かに待ちます。
물고기를 낚으려고 낚시줄을 드리우다.
魚を釣ろうとして釣り糸をたれる。
어둠이 짙게 드리운 나날들
深い闇のような日々
세계 경제의 미래에 암운이 드리웠다.
世界経済の未来に暗雲が漂った。
봄기운이 밤공기에 드리우다.
春の気配が夜気に垂れ込める。
에너지 가격 상승이 불황을 딛고 기지개를 켜려는 세계경제에 그늘을 드리우고 있다.
世界的なエネルギー価格の上昇が、不況を乗り越えようとする世界経済に影を落としている。
내안에 드리워진 그림자를 걷어냈다.
私の中の垂れ下がった影を取り払った。
스캔들로 올림픽 성공에 어두운 그림자를 드리우고 있다.
スキャンダルによって五輪成功に暗い影を落としている。
불안한 그림자를 드리우고 있습니다.
不安な影を落としている。
인구 감소는 이런 부분에서도 그림자를 드리우고 있다.
人口減少はこのようなところにも暗い影を落としている。
미국과 이란의 대립으로 중동 지역에 전운이 드리워 지고 있다.
米国とイランの対立で中東地域に戦雲がたれこめている。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ