【드리우다】の例文
<例文>
・
구름 뒤 쪽 멀리서는 잿빛 하늘이 드리워져 있다.
雲の後に遠くから灰色の空がかかっている。
・
눈 주위에 다크서클이 드리워져 있다.
目の周囲にダークサークルがかかっている。
・
복수심이 그의 마음에 어두운 그림자를 드리웠다.
復讐心が彼の心に暗い影を落とした。
・
하루살이의 날갯짓이 수면에 그림자를 드리운다.
カゲロウの羽ばたきが水面に影を落とす。
・
우수의 그림자가 그의 마음에 드리워져 있었다.
憂愁の影が彼の心に差し込んでいた。
・
케첩이 핫도그에 드리워져 있었다.
ケチャップがホットドッグに垂れていた。
・
초콜릿이 아이스크림에 드리워져 있었다.
チョコレートがアイスクリームに垂れていた。
・
커튼이 창가에 드리워져 있다.
カーテンが窓辺に垂れている。
・
비가 유리창에 드리워져 있었다.
雨が窓ガラスに垂れていた。
・
그녀의 스카프가 목에 드리워져 있다.
彼女のスカーフが首に垂れている。
・
경제대국 미국이 세계 경제에 인플레이션의 그림자를 짙게 드리우고 있다.
経済大国の米国が世界経済にインフレの影を落としている。
・
그녀는 내 삶에 드리운 나무 그늘이다.
彼女は僕の人生に垂らされた木陰だ。
・
북핵 위기는 한반도에 먹구름을 드리우고 있다.
北朝鮮の核危機で朝鮮半島に暗雲が立ち込めている。
・
은은한 그림자가 벽에 드리워져 있었다.
ほのかな影が壁に映し出されていた。
・
모험자들은 동굴 천장에 드리워진 종유석을 올려다보았다.
冒険者たちは洞窟の天井に垂れ下がる鍾乳石を見上げた。
・
어두컴컴한 방에 으스스한 그림자가 드리워져 있다.
薄暗い部屋には不気味な影が落ちている。
・
그 비참한 사건은 마을에 어두운 그림자를 드리웠다.
その惨めな事件は町に暗い影を落とした。
・
낚싯줄을 강에 드리우고 조용히 기다립니다.
釣り糸を川に垂らし、静かに待ちます。
・
물고기를 낚으려고 낚시줄을
드리우다
.
魚を釣ろうとして釣り糸をたれる。
・
어둠이 짙게 드리운 나날들
深い闇のような日々
・
세계 경제의 미래에 암운이 드리웠다.
世界経済の未来に暗雲が漂った。
・
봄기운이 밤공기에
드리우다
.
春の気配が夜気に垂れ込める。
・
에너지 가격 상승이 불황을 딛고 기지개를 켜려는 세계경제에 그늘을 드리우고 있다.
世界的なエネルギー価格の上昇が、不況を乗り越えようとする世界経済に影を落としている。
・
내안에 드리워진 그림자를 걷어냈다.
私の中の垂れ下がった影を取り払った。
・
스캔들로 올림픽 성공에 어두운 그림자를 드리우고 있다.
スキャンダルによって五輪成功に暗い影を落としている。
・
불안한 그림자를 드리우고 있습니다.
不安な影を落としている。
・
인구 감소는 이런 부분에서도 그림자를 드리우고 있다.
人口減少はこのようなところにも暗い影を落としている。
・
미국과 이란의 대립으로 중동 지역에 전운이 드리워 지고 있다.
米国とイランの対立で中東地域に戦雲がたれこめている。
1
(
1
/1)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ