「日々」は韓国語で「나날」という。
|
・ | 어둠이 짙게 드리운 나날들 |
深い闇のような日々 | |
・ | 추운 나날이 계속되고 있습니다. |
寒い日々が続いています。 | |
・ | 그를 만나 결혼하고 행복한 나날이 계속되는 듯 했다. |
彼に出会い結婚し、幸せな日々が続くと思っていた。 | |
・ | 언제나 행복한 나날이 되시길.... |
いつもお幸せな日々になりますように。 | |
・ | 돌싱남이지만 행복한 나날을 보내고 있다. |
バツイチの男でも幸せな日々を送っている。 | |
・ | 일 년 내내 바쁜 나날을 보내고 계실 거라고 생각합니다. |
一年中、お忙しい日々を送っていらっしゃることと思います。 | |
・ | 견습생으로서 나날이 성장을 실감하고 있어요. |
見習いとして、日々成長を実感しています。 | |
・ | 민어의 시장 가격은 나날이 변동합니다. |
民魚の市場価格は日々変動します。 | |
・ | 양식장 기술은 나날이 진화하고 있다. |
養殖場の技術は日々進化している。 | |
・ | 그는 죄수복을 입고 반성의 나날을 보내고 있습니다. |
彼は囚人服を着て、反省の日々を送っています。 | |
・ | 초여름이라더니 으스스한 나날이다. |
初夏だというのにうする寒い日々だ。 | |
・ | 신부는 결혼식 준비로 바쁜 나날을 보내고 있어요. |
花嫁は結婚式の準備に忙しい毎日を送っています。 | |
・ | 탄피의 제조 기술은 나날이 진보하고 있습니다. |
薬きょうの製造技術は日々進歩しています。 | |
・ | 모자지간의 관계가 나날이 깊어지고 있다. |
母子の間の関係が日々深まっている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
나날이(ナナリ) | 日に日に、日ごとに、日ごと日ごとに |
나날을 보내다(ナナルル ボネダ) | 日々を過す、明け暮れる、日々を送る |
주(週) > |
2주(二週間) > |
엊그제(数日前) > |
익일(次の日) > |
수일(数日) > |
월요일(月曜日) > |
다시 날짜를 잡다(日を改める) > |
차주(次週) > |
엊그저께(数日前) > |
지난주(先週) > |
나날(日々) > |
주중(平日) > |
요일(曜日) > |
다음 날(翌日) > |
어느 날(ある日) > |
지지난 주(先々週) > |
당일(当日) > |
그날(その日) > |
화요일(火曜日) > |
몇 년 몇 월 며칠(何年何月何日) > |
이레(7日) > |
다음 주(来週) > |
며칠(何日) > |
십일(十日) > |
낼모레(明後日) > |
금주(今週) > |
여드레(8日間) > |
날마다(毎日) > |
투데이(ツデー) > |
다른 날로 하다(日を改める) > |