「日に日に」は韓国語で「나날이」という。
|
![]() |
・ | 나날이 증세가 좋아지네요. |
日に日に病状がよくなりますね。 | |
・ | 나날이 건강해지다. |
日ごとに元気になる。 | |
・ | 날마다 꽃이 피다. |
日ごとに花が咲く。 | |
・ | 나날이 성장하고 있다. |
日ごとに成長している。 | |
・ | 나날이 풀이 자라다. |
日ごとに草が伸びる。 | |
・ | 나날이 봄이 다가오다. |
日ごとに春が近づく。 | |
・ | 나날이 여름이 깊어지다. |
日ごとに夏が深まる。 | |
・ | 나날이 식물이 자라다. |
日ごとに植物が育つ。 | |
・ | 나날이 밤이 깊어지다. |
日ごとに夜が深くなる。 | |
・ | 시험에 떨어져 우수에 젖은 나날이 계속되고 있다. |
試験に落ちて、憂愁に浸る日々が続いている。 | |
・ | 요즘, 모든 일이 잘 안 돼서 우수에 잠기는 나날이다. |
最近、何もかもが上手くいかなくて、憂愁に暮れる毎日だ。 | |
・ | 그녀에게 차여서 고독을 씹는 나날이다. |
彼女に振られて、孤独をかみしめる毎日だ。 | |
・ | 아내의 안색을 살피며 지내는 나날이 오랫동안 이어졌다. |
妻の顔色をうかがいながら過ごす日々は長く続いた。 | |
・ | 견습생으로서 나날이 성장을 실감하고 있어요. |
見習いとして、日々成長を実感しています。 | |
・ | 민어의 시장 가격은 나날이 변동합니다. |
民魚の市場価格は日々変動します。 | |
・ | 양식장 기술은 나날이 진화하고 있다. |
養殖場の技術は日々進化している。 | |
・ | 초여름이라더니 으스스한 나날이다. |
初夏だというのにうする寒い日々だ。 | |
・ | 탄피의 제조 기술은 나날이 진보하고 있습니다. |
薬きょうの製造技術は日々進歩しています。 | |
・ | 모자지간의 관계가 나날이 깊어지고 있다. |
母子の間の関係が日々深まっている。 | |
쪼글쪼글(しわくちゃ) > |
어차피(どうせ) > |
억수같이(どしゃぶりに) > |
재차(再び) > |
흐물흐물(ぶよぶよ) > |
홀연(忽然と) > |
한바탕(ひとしきり) > |
하나 마나(無用) > |
높이(高く) > |
부리나케(大急ぎで) > |
부지런히(手まめに) > |
조만간에(近いうちに) > |
남달리(並はずれて) > |
왕창(どっさり) > |
만날(毎日のように) > |
방실방실(ニコニコ) > |
새삼스럽게(今更のように) > |
아예(最初から) > |
빽빽이(ぎっしり) > |
더듬더듬(たどたどしく) > |
막론하고(問わず) > |
막상(いざ) > |
상관없이(かかわらず) > |
우뚝(にょっきり) > |
까르르(きゃっきゃっ) > |
단순히(単純に) > |
매슥매슥(むかむか) > |
엄격히(厳格に) > |
늦어도(遅くとも) > |
가엾이(ふびんに) > |