「日に日に」は韓国語で「나날이」という。
|
![]() |
・ | 나날이 증세가 좋아지네요. |
日に日に病状がよくなりますね。 | |
・ | 나날이 건강해지다. |
日ごとに元気になる。 | |
・ | 날마다 꽃이 피다. |
日ごとに花が咲く。 | |
・ | 나날이 성장하고 있다. |
日ごとに成長している。 | |
・ | 나날이 풀이 자라다. |
日ごとに草が伸びる。 | |
・ | 나날이 봄이 다가오다. |
日ごとに春が近づく。 | |
・ | 나날이 여름이 깊어지다. |
日ごとに夏が深まる。 | |
・ | 나날이 식물이 자라다. |
日ごとに植物が育つ。 | |
・ | 나날이 밤이 깊어지다. |
日ごとに夜が深くなる。 | |
・ | 시험에 떨어져 우수에 젖은 나날이 계속되고 있다. |
試験に落ちて、憂愁に浸る日々が続いている。 | |
・ | 요즘, 모든 일이 잘 안 돼서 우수에 잠기는 나날이다. |
最近、何もかもが上手くいかなくて、憂愁に暮れる毎日だ。 | |
・ | 그녀에게 차여서 고독을 씹는 나날이다. |
彼女に振られて、孤独をかみしめる毎日だ。 | |
・ | 아내의 안색을 살피며 지내는 나날이 오랫동안 이어졌다. |
妻の顔色をうかがいながら過ごす日々は長く続いた。 | |
・ | 견습생으로서 나날이 성장을 실감하고 있어요. |
見習いとして、日々成長を実感しています。 | |
・ | 민어의 시장 가격은 나날이 변동합니다. |
民魚の市場価格は日々変動します。 | |
・ | 양식장 기술은 나날이 진화하고 있다. |
養殖場の技術は日々進化している。 | |
・ | 초여름이라더니 으스스한 나날이다. |
初夏だというのにうする寒い日々だ。 | |
・ | 탄피의 제조 기술은 나날이 진보하고 있습니다. |
薬きょうの製造技術は日々進歩しています。 | |
・ | 모자지간의 관계가 나날이 깊어지고 있다. |
母子の間の関係が日々深まっている。 | |
신중히(慎重に) > |
바글바글(うようよ) > |
가까스로(かろうじて) > |
방긋(にっこり) > |
바싹(からからに) > |
아무래도(どうやら) > |
왠지(なんだか) > |
더덕더덕(べったりと) > |
각별히(格別に) > |
흠칫(びくっと) > |
이윽고(やがて) > |
순순히(素直に) > |
거진(ほぼ) > |
쭉(ずっと) > |
툭(ぽきっと) > |
듬성듬성(まばらに) > |
분명히(明確に) > |
바득바득(ねちねち) > |
비쩍(がりがりに) > |
까불까불(しきりにそそっかしく振る舞.. > |
듬뿍(たっぷり) > |
널리(広く) > |
간간이(時々) > |
오들오들(ぶるぶる) > |
역시나(やっぱり) > |
한바탕(ひとしきり) > |
하필(よりによって) > |
하루하루(毎日毎日) > |
곤드레만드레(べろべろに酔うこと) > |
서글피(もの悲しく) > |