「日に日に」は韓国語で「나날이」という。
|
![]() |
・ | 나날이 증세가 좋아지네요. |
日に日に病状がよくなりますね。 | |
・ | 나날이 건강해지다. |
日ごとに元気になる。 | |
・ | 날마다 꽃이 피다. |
日ごとに花が咲く。 | |
・ | 나날이 성장하고 있다. |
日ごとに成長している。 | |
・ | 나날이 풀이 자라다. |
日ごとに草が伸びる。 | |
・ | 나날이 봄이 다가오다. |
日ごとに春が近づく。 | |
・ | 나날이 여름이 깊어지다. |
日ごとに夏が深まる。 | |
・ | 나날이 식물이 자라다. |
日ごとに植物が育つ。 | |
・ | 나날이 밤이 깊어지다. |
日ごとに夜が深くなる。 | |
・ | 시험에 떨어져 우수에 젖은 나날이 계속되고 있다. |
試験に落ちて、憂愁に浸る日々が続いている。 | |
・ | 요즘, 모든 일이 잘 안 돼서 우수에 잠기는 나날이다. |
最近、何もかもが上手くいかなくて、憂愁に暮れる毎日だ。 | |
・ | 그녀에게 차여서 고독을 씹는 나날이다. |
彼女に振られて、孤独をかみしめる毎日だ。 | |
・ | 아내의 안색을 살피며 지내는 나날이 오랫동안 이어졌다. |
妻の顔色をうかがいながら過ごす日々は長く続いた。 | |
・ | 견습생으로서 나날이 성장을 실감하고 있어요. |
見習いとして、日々成長を実感しています。 | |
・ | 민어의 시장 가격은 나날이 변동합니다. |
民魚の市場価格は日々変動します。 | |
・ | 양식장 기술은 나날이 진화하고 있다. |
養殖場の技術は日々進化している。 | |
・ | 초여름이라더니 으스스한 나날이다. |
初夏だというのにうする寒い日々だ。 | |
・ | 탄피의 제조 기술은 나날이 진보하고 있습니다. |
薬きょうの製造技術は日々進歩しています。 | |
・ | 모자지간의 관계가 나날이 깊어지고 있다. |
母子の間の関係が日々深まっている。 | |
싱긋(にこっと) > |
심하게(激しく) > |
간결히(簡潔に) > |
속속들이(隅から隅まで) > |
쿵쿵(どんどん) > |
최대한(最大限) > |
명실공히(名実共に) > |
실지로(実際に) > |
산산이(バラバラに) > |
대체로(だいたい) > |
참(とても) > |
행여나(ひょっとしたら) > |
빨라야(早くても) > |
느닷없이(いきなり) > |
우뚝(にょっきり) > |
빽빽이(ぎっしり) > |
극렬히(劇烈に) > |
너무(あまりに) > |
장난스레(戯けて) > |
원활히(円滑に) > |
갉작갉작(がりがり) > |
되도록(できるだけ) > |
그렇지만(けれども) > |
쓰윽(そっと) > |
함부로(むやみに) > |
매사(毎事) > |
솔직히(率直に) > |
떡하니(見せびらかすように) > |
아니면(それとも) > |
더부룩이(ぼうぼうと) > |