「最初から」は韓国語で「아예」という。「아예+否定文」は「全く、そもそも、最初から~できない」の意味で使われる。
|
・ | 술은 아예 못 마셔요. |
お酒は全く飲めません。 | |
・ | 그러나 상식이나 정설을 아예 무시하는 것은 아니다. |
しかし、常識とか定説をはじめから無視することではない。 | |
・ | 메달은 아예 기대하지 않았다. |
最初からメダルは期待していなかった。 | |
・ | 합격은 아예 생각하지도 않았다. |
合格は最初から考えもしなかった。 | |
・ | 과학 시간이면 학생의 절반 가까이가 아예 엎드려 잠을 잔다. |
科学の時間になると、生徒の半数近くが最初からうつぶせになって眠る。 | |
・ | 수학은 아예 못해요. |
数学は全くできません。 | |
・ | 그는 여자에 대해 아예 관심도 두지 않는 것 같아요. |
彼は女の子に対してはなから関心も持たないみたいです。 | |
・ | 그들이 제시간에 올 거라고 아예 생각도 안 했는데요. |
彼らが予定の時間に来るだなんて、はなっから思ってませんでした。 | |
・ | 나의 아버지는 주중에 TV를 아예 켜지 않았다. |
僕の父親は、平日テレビをつけなかった。 | |
・ | 좀처럼 여행 일정이 정해지지 않는 것 같은데 아예 중단하면 어때? |
なかなか旅行日程が決まらないようだけれど、いっそのこと中止にしたらどうなの? | |
・ | 아파트는 폭격으로 아예 형체를 알아보기 어렵게 무너졌다. |
アパートは、爆撃で元の形が分からないくらい破壊された。 | |
・ | 도민은 아예 그에게서 돌아섰다. |
都民は完全に彼に背を向けた。 |
아무 데나(どこでも) > |
정처 없이(当てもなく) > |
이미(すでに) > |
득달같이(間髪をいれずにすぐ) > |
줄줄(だらだら) > |
살그머니(ひそかに) > |
예전에(かつて) > |
핑(くるっと) > |
쉬엄쉬엄(休み休み) > |
똑(ぴたっと) > |
쓱쓱(ゴシゴシ) > |
이제 곧(もうすぐ) > |
울툭불툭(ごつごつ) > |
어째서(どうして) > |
거국적으로(国を挙げて) > |
픽픽(ばたばた) > |
철커덕(がちゃりと) > |
하루빨리(一日でも早く) > |
찰칵(かちゃっと) > |
가만(そっと) > |
술렁술렁(ざわざわと) > |
달리(他に) > |
애처로이(侘びしく) > |
되도록(なっても) > |
북적북적(わいわい) > |
극비리에(極秘のうちに) > |
도리어(かえって) > |
묵묵히(黙々と) > |
나름(次第) > |
벌렁벌렁(ころりん) > |