「決して」は韓国語で「결코」という。결코~아니다(決して+否定文)
|
![]() |
・ | 결코 거짓말을 해서는 안 된다. |
決して嘘をついてはいけない。 | |
・ | 결코 용서하지 않겠다. |
断じて許さない。 | |
・ | 그 사건은 결코 잊을 수 없습니다. |
その事件は決して忘れません。 | |
・ | 그런 거짓말은 결코 용서할 수 없다. |
そんな嘘は断じて許せない。 | |
・ | 눈에 보이는 것이 결코 전부가 아닙니다 . |
目に見えることが決して全部ではありません。 | |
・ | 이 은혜는 결코 잊지 않겠습니다. |
この恩は決して忘れません。 | |
・ | 결코 잘하지는 않지만 저도 때때로 골프를 합니다. |
決して上手ではないのですが、私も時々ゴルフをします。 | |
・ | 모욕을 주는 말을 결코 입에 담지 말아야 해요. |
侮辱を与える言葉は決して口にしてはいけません。 | |
・ | 기가 세지만 결코 고집을 부리지 않고 주변과 협력할 수 있다. |
気が強いけど、決して意地を張らずに周囲と協力できる。 | |
・ | 기가 세지만 결코 다른 사람에게 폐를 끼치지 않는 사람이다. |
気が強いけれど、決して他人に迷惑をかけない人だ。 | |
・ | 난동을 부리는 것은 결코 용납되지 않는다. |
乱暴を働くことは決して許されることではない。 | |
・ | 그는 결코 포기하지 않는 낙관주의자였다. |
彼は決してあきらめない楽観主義者だった。 | |
・ | 결코 남일이 아닙니다. |
決して他人ごとではありません。 | |
・ | 책임을 피하려고 꼬리를 빼는 것은 결코 용납되지 않는다. |
責任を避けるために隠れることは、決して許されない。 | |
・ | 그는 뛰어나지만 결코 교만하지 않다. |
彼は優秀だが、決して傲らない。 | |
・ | 그는 두들겨 맞아도 결코 도움을 청하지 않았다. |
彼はボコボコにされても、決して助けを求めなかった。 | |
・ | 그는 사무라이 정신을 가지고 결코 포기하지 않는다. |
彼はサムライの精神を持ち、決して諦めない。 | |
쿵쿵(どんどん) > |
냉큼(ただちに) > |
슬며시(そっと) > |
일부러(わざわざ) > |
부질없이(無駄に) > |
동동(どんどん) > |
흐늘흐늘(ぐにゃぐにゃ) > |
밖으로(外に) > |
헐렁헐렁(ぶかぶか) > |
적어도(少なくとも) > |
근근히(辛うじて) > |
그다지(それほど) > |
부지런히(手まめに) > |
그러나(しかし) > |
잘(よく) > |
금방(すぐ) > |
딱딱(ぴったり) > |
곧(すぐ) > |
하나 마나(無用) > |
흔쾌히(快く) > |
또(また) > |
독하게(厳しく) > |
하여간(とにかく) > |
애초부터(そもそも) > |
꼼짝(びくっと) > |
가까이서(間近で) > |
새근새근(はあはあ) > |
겉잡아(ざっと見積もって) > |
이리저리(あちらこちら) > |
무려(なんと) > |