「決して」は韓国語で「결코」という。결코~아니다(決して+否定文)
|
![]() |
・ | 결코 거짓말을 해서는 안 된다. |
決して嘘をついてはいけない。 | |
・ | 결코 용서하지 않겠다. |
断じて許さない。 | |
・ | 그 사건은 결코 잊을 수 없습니다. |
その事件は決して忘れません。 | |
・ | 그런 거짓말은 결코 용서할 수 없다. |
そんな嘘は断じて許せない。 | |
・ | 눈에 보이는 것이 결코 전부가 아닙니다 . |
目に見えることが決して全部ではありません。 | |
・ | 이 은혜는 결코 잊지 않겠습니다. |
この恩は決して忘れません。 | |
・ | 결코 잘하지는 않지만 저도 때때로 골프를 합니다. |
決して上手ではないのですが、私も時々ゴルフをします。 | |
・ | 기가 세지만 결코 고집을 부리지 않고 주변과 협력할 수 있다. |
気が強いけど、決して意地を張らずに周囲と協力できる。 | |
・ | 기가 세지만 결코 다른 사람에게 폐를 끼치지 않는 사람이다. |
気が強いけれど、決して他人に迷惑をかけない人だ。 | |
・ | 난동을 부리는 것은 결코 용납되지 않는다. |
乱暴を働くことは決して許されることではない。 | |
・ | 그는 결코 포기하지 않는 낙관주의자였다. |
彼は決してあきらめない楽観主義者だった。 | |
・ | 결코 남일이 아닙니다. |
決して他人ごとではありません。 | |
・ | 책임을 피하려고 꼬리를 빼는 것은 결코 용납되지 않는다. |
責任を避けるために隠れることは、決して許されない。 | |
・ | 그는 뛰어나지만 결코 교만하지 않다. |
彼は優秀だが、決して傲らない。 | |
・ | 그는 두들겨 맞아도 결코 도움을 청하지 않았다. |
彼はボコボコにされても、決して助けを求めなかった。 | |
・ | 그는 사무라이 정신을 가지고 결코 포기하지 않는다. |
彼はサムライの精神を持ち、決して諦めない。 | |
・ | 어떤 상황에도 결코 흔들리지 않는다. |
どんな状況にも決して揺れる事がない。 | |
무턱대고(むやみに) > |
바짝(ぐっと) > |
추가로(追加で) > |
다시는(二度と) > |
지금쯤(今頃) > |
덜거덕(かたんと) > |
유난히(ひときわ) > |
비쩍(がりがりに) > |
때론(時には) > |
갑자기(突然) > |
우연히(偶然に) > |
궁시렁궁시렁(ねちねちと) > |
핑(くるっと) > |
깜빡깜빡(パチパチ) > |
어째서(どうして) > |
약간(若干) > |
심하게(激しく) > |
셋이서(三人で) > |
그만(それぐらいに) > |
싹쓸이(すっかり掃き出すこと) > |
물어물어(たずねたずね) > |
하여간(とにかく) > |
소홀히(おろそかに) > |
먼저(まず) > |
깡으로(負けん気で) > |
보기에도(見るからに) > |
긴급히(緊急に) > |
방금 전에(さっき) > |
그리(それほど) > |
가차없이(容赦なく) > |