난동을 부리다とは
意味:乱暴を働く、暴れる
読み方
:난동을 부리다、nan-dong-ŭl pu-ri-da、ナンドンウルブリダ
漢字
:乱暴~(亂動~)
「乱暴を働く」は韓国語で「난동을 부리다」という。「乱暴を働く(난동을 부리다)」は、暴力的または無法な行動をする、乱暴な行為をするという意味の日本語の表現です。韓国語の「난동을 부리다」も同様に、秩序を乱す、暴力的または無謀な行動を取るという意味で使われます。
|
「乱暴を働く」の韓国語「난동을 부리다」を使った例文
・ |
그는 그 자리에서 난동을 부렸다. |
彼はその場で乱暴を働いた。 |
・ |
취해서 난동을 부리는 것은 좋지 않다. |
酔って乱暴を働くのは良くない。 |
・ |
그가 갑자기 난동을 부려서 모두가 놀랐다. |
彼が突然乱暴を働いて、みんなが驚いた。 |
・ |
난동을 부리는 것은 결코 용납되지 않는다. |
乱暴を働くことは決して許されることではない。 |
・ |
그가 난동을 부린 이유는 알 수 없다. |
彼が乱暴を働いた理由はわからない。 |
・ |
그는 감정에 휘둘려 난동을 부리는 일이 많다. |
彼は感情に任せて乱暴を働くことが多い。 |
・ |
경찰은 난동을 부린 인물을 체포했다. |
警察は乱暴を働く人物を逮捕した。 |
・ |
그 소년은 가게에서 난동을 부려 경찰에 연행되었다. |
その少年は店で乱暴を働いて警察に連行された。 |
・ |
난동을 부리면 즉시 처벌을 받아야 한다. |
乱暴を働いたら、すぐに罰を受けるべきだ。 |
・ |
그는 경기에서 지고 나서 악에 받쳐서 난동을 부리기 시작했다. |
彼は試合に負けた後、やけになって暴れ始めた。 |
・ |
사귀는 애인이 여느 때처럼 술에 취해 난동을 부렸다. |
付き合っていた彼氏が、いつものように酔っぱらって暴れていた。 |