「普通の」は韓国語で「여느」という。
|
![]() |
・ | 올해는 여느 해보다 자연재해가 많았다. |
今年はいつになく自然災害が多かった。 | |
・ | 여느 때와 다르다 |
いつもと違う。 | |
・ | 여느 때 보다 국민을 위한 정치가 요구되고 있다. |
いつもの時より国民のための政治が求められている。 | |
・ | 사귀는 애인이 여느 때처럼 술에 취해 난동을 부렸다. |
付き合っていた彼氏が、いつものように酔っぱらって暴れていた。 | |
・ | 아들과 딸을 낳고 여느 여성처럼 살아가고 있다. |
息子と娘を生み、普通の女性のように生きている。 | |
・ | 우리 애는 여느 아이들과는 좀 다른 생각을 갖기 있다. |
我が子は並の子供たちとはちょっと違う考えを持ってる。 | |
・ | 여느 때와 다름없는 금요일이었다. |
いつもと変わらぬ金曜日だった。 | |
・ | 여느 때처럼 생활하고 있던 주인공에게 전기가 찾아왔다. |
いつも通りの生活をしていた主人公に転機が訪れる。 | |
・ | 어려서부터 여느 아이들과는 남달리 엉뚱했다. |
幼い頃から他の子供とは違って突飛だった。 | |
・ | 여느 시골 소년처럼 순진무구하고 가무잡잡한 얼굴이었다. |
普通の田舎の少年のように無邪気でよく日に焼けた顔をしていた。 | |
・ | 이곳은 여느 도시의 모습과 별반 다르지 않다. |
ここは普通の都市の姿とさして違っていない。 | |
・ | 노아는 여느 사내아이들과는 달리 공주 인형에 푹 빠져 있다. |
あのこは、普通の男の子と違ってお姫さま人形にはまっている。 |
직선적(ストレート) > |
경이적(驚異的) > |
시각적(視覚的) > |
온갖(あらゆる) > |
만성적(慢性的) > |
획기적(画期的) > |
운명적(運命的) > |
애꿎은(何の関係のない) > |
비상식적(非常識的) > |
열성적(熱心な) > |
내향적(內向的) > |
강압적(強圧的) > |
이(二) > |
징벌적(懲罰的) > |
실질적(実質的) > |
예순(六十) > |
보편적(普遍的) > |
전사적(全社的) > |
추가적(追加的) > |
대중적(大衆的) > |
무슨(何の) > |
웬(どうしで) > |
수만(数万) > |
불법적(不法的) > |
십육(十六) > |
이(この) > |
의례적(儀礼的) > |
엽기적(猟奇的) > |
세(三つの) > |
총체적(総体的) > |