「普通の」は韓国語で「여느」という。
|
・ | 올해는 여느 해보다 자연재해가 많았다. |
今年はいつになく自然災害が多かった。 | |
・ | 여느 때와 다르다 |
いつもと違う。 | |
・ | 여느 때 보다 국민을 위한 정치가 요구되고 있다. |
いつもの時より国民のための政治が求められている。 | |
・ | 사귀는 애인이 여느 때처럼 술에 취해 난동을 부렸다. |
付き合っていた彼氏が、いつものように酔っぱらって暴れていた。 | |
・ | 아들과 딸을 낳고 여느 여성처럼 살아가고 있다. |
息子と娘を生み、普通の女性のように生きている。 | |
・ | 우리 애는 여느 아이들과는 좀 다른 생각을 갖기 있다. |
我が子は並の子供たちとはちょっと違う考えを持ってる。 | |
・ | 여느 때와 다름없는 금요일이었다. |
いつもと変わらぬ金曜日だった。 | |
・ | 여느 때처럼 생활하고 있던 주인공에게 전기가 찾아왔다. |
いつも通りの生活をしていた主人公に転機が訪れる。 | |
・ | 어려서부터 여느 아이들과는 남달리 엉뚱했다. |
幼い頃から他の子供とは違って突飛だった。 | |
・ | 여느 시골 소년처럼 순진무구하고 가무잡잡한 얼굴이었다. |
普通の田舎の少年のように無邪気でよく日に焼けた顔をしていた。 | |
・ | 이곳은 여느 도시의 모습과 별반 다르지 않다. |
ここは普通の都市の姿とさして違っていない。 | |
・ | 노아는 여느 사내아이들과는 달리 공주 인형에 푹 빠져 있다. |
あのこは、普通の男の子と違ってお姫さま人形にはまっている。 |
인(~としての) > |
역동적(力動的) > |
살인적(殺人的) > |
창의적(クリエイティブ) > |
충격적(衝撃的) > |
사적(私的) > |
전사적(全社的) > |
대대적(大々的) > |
입지전적(立志伝中の) > |
전적(全的) > |
합법적(合法的) > |
고질적(慢性的) > |
가정적(家庭的) > |
지향적(志向的) > |
일괄적(一括) > |
그런(そのような) > |
도덕적(道徳的) > |
매력적(魅力的) > |
협조적(協調的) > |
팔십(八十) > |
편파적(偏った) > |
격쩡정(激情的) > |
그깟(それだけの) > |
약(約) > |
체계적(体系的) > |
아무런(どんな) > |
천부적(天賦の) > |
고차원적(高次元的) > |
전형적(典型的) > |
사십(四十) > |