【결코】の例文

<例文>
기가 세지만 결코 고집을 부리지 않고 주변과 협력할 수 있다.
気が強いけど、決して意地を張らずに周囲と協力できる。
기가 세지만 결코 다른 사람에게 폐를 끼치지 않는 사람이다.
気が強いけれど、決して他人に迷惑をかけない人だ。
난동을 부리는 것은 결코 용납되지 않는다.
乱暴を働くことは決して許されることではない。
그는 결코 포기하지 않는 낙관주의자였다.
彼は決してあきらめない楽観主義者だった。
결코 남일이 아닙니다.
決して他人ごとではありません。
책임을 피하려고 꼬리를 빼는 것은 결코 용납되지 않는다.
責任を避けるために隠れることは、決して許されない。
그는 뛰어나지만 결코 교만하지 않다.
彼は優秀だが、決して傲らない。
그는 두들겨 맞아도 결코 도움을 청하지 않았다.
彼はボコボコにされても、決して助けを求めなかった。
그는 사무라이 정신을 가지고 결코 포기하지 않는다.
彼はサムライの精神を持ち、決して諦めない。
어떤 상황에도 결코 흔들리지 않는다.
どんな状況にも決して揺れる事がない。
그런 행동은 결코 용납될 수 없습니다.
そのような行動は決して許されません。
주인공은 어느 날 결코 겪고 싶지 않았던 사건을 대면한다.
主人公は、ある日さして経験したくもない事件に対面する。
앞잡이가 되는 것은 결코 현명한 선택이 아닙니다.
お先棒を担ぐことは、決して賢い選択ではありません。
외부인이라고 해서 결코 차별해서는 안 된다.
余所者だからと言って、決して差別してはいけません。
외골수는 어려움에 직면해도 결코 포기하지 않습니다.
一本気な人は、困難に直面しても決して諦めない。
부부가 함께 100세 인생이라는 것은 결코 꿈같은 이야기가 아니다.
夫婦ともに100歳人生というのは決して夢物語ではありません。
로또는 결코 존재하지 않는 희망고문 같은 거라고 생각한다.
ロットは、決して存在しない希望と言う名の拷問だと思う。
손찌검은 결코 해결책이 아니야.
手を出すことは決して解決策ではない。
반수생으로서의 1년간은 결코 헛되지 않았습니다.
仮面浪人としての一年間は、決して無駄ではありませんでした。
이 일은 결코 쉽지 않다.
この仕事は決してやさしくない。
맞바람을 맞으며 그는 결코 포기하지 않았어요.
向かい風を受けながら、彼は決して諦めませんでした。
그의 약속은 항상 양두구육으로 결코 실행되지 않는다.
彼の約束はいつも羊頭狗肉で、決して実行されない。
나이는 인생의 단계를 나타내는 것이지 결코 한계가 아닙니다.
年齢は人生の段階を示すものであり、決して限界ではありません。
법을 위반하는 암거래는 결코 해서는 안 됩니다.
法律に違反するような闇取引は決して行ってはいけません。
그는 결코 누군가에게 심술을 부리는 일은 없어요.
彼は決して誰かに意地悪をすることはありません。
그녀는 독설가이지만 결코 악의는 없습니다.
彼女は毒舌家ですが、決して悪意はありません。
도전은 결코 시간 낭비가 아니다.
挑戦は決して時間の浪費ではない。
공갈 협박 행위는 결코 용서받을 수 없습니다.
恐喝脅迫行為は、決して許されるものではありません。
악인은 결코 반성하지 않는다.
悪人は決して反省しない。
악인은 결코 회개하지 않는다.
悪人は決して悔い改めない。
결코 잘하지는 않지만 저도 때때로 골프를 합니다.
決して上手ではないのですが、私も時々ゴルフをします。
이 은혜는 결코 잊지 않겠습니다.
この恩は決して忘れません。
눈에 보이는 것이 결코 전부가 아닙니다 .
目に見えることが決して全部ではありません。
그런 거짓말은 결코 용서할 수 없다.
そんな嘘は断じて許せない。
그 사건은 결코 잊을 수 없습니다.
その事件は決して忘れません。
결코 용서하지 않겠다.
断じて許さない。
결코 거짓말을 해서는 안 된다.
決して嘘をついてはいけない。
그는 매우 겸손한 사람으로 후배 앞에서도 결코 잘난 척하지 않는다.
彼は非常に謙虚な人で、後輩の前でも決して偉そうにしない。
그녀는 결코 농담을 하지 않아요.
彼女は決して冗談を言いません。
결코 우둔한 인간과는 언쟁을 해서는 안 된다.
決して愚かな人間と言い争いしてはいけない。
비록 어려운 상황이지만 그는 결코 만족하지 않을 것이다.
たとえ厳しい状況でも、彼は決して甘んじることはないだろう。
인생의 길은 결코 평탄하지 않다.
人生の道は決して平坦ではない。
그의 인생은 결코 평탄치 않았다.
彼の人生は、決して平たんなものではなかった。
꿈을 추구하는 것은 결코 헛되지 않다.
夢を追い求めることは決して無駄ではない。
그녀는 허탕을 쳐도 결코 포기하지 않았다.
彼女は無駄骨を折っても決して諦めなかった。
우정을 배신하는 것은 결코 용서받을 수 없습니다.
友情を裏切ることは決して許されません。
노력은 결코 배신하지 않는다.
努力は決して裏切らない。
그의 신념은 독실하며 결코 굽히지 않습니다.
彼の信念は篤く、決して曲げません。
역풍이 불어도 우리는 결코 포기하지 않을 것입니다.
逆風が吹いても、私たちは決して諦めません。
독버섯에는 중독 위험이 높기 때문에 결코 시식해서는 안 된다.
毒キノコには中毒のリスクが高いため、決して試食してはいけない。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ