「絶対に」は韓国語で「절대로」という。
|
![]() |
・ | 절대로 용서 못 해! |
絶対許せない! | |
・ | 절대로 늦어서는 안 된다. |
決して遅れてはいけない。 | |
・ | 그는 절대로 그럴 사람이 아니에요. |
彼は絶対にそんな人ではありません。 | |
・ | 그런 말은 절대로 하지 않았다. |
そんなことは絶対に言っていない。 | |
・ | 너는 절대로 해서는 안 될 것을 했다. |
君を絶対にやってはいけないことをやった。 | |
・ | 형이 절대로 얘기하지 말랬는데. |
兄が絶対言うなって言ってたんだけど。 | |
・ | 나쁜 일을 꾸미는 것은 절대로 용납되지 않아요. |
悪事を企てることは決して許されない。 | |
・ | 고집불통이라서 절대로 의견을 바꾸지 않는다. |
意地っ張りだから、絶対に意見を変えない。 | |
・ | 비가 오나 눈이 오나 항상 절대로 포기하지 않는다. |
いつも、どんな状況でも決して諦めない。 | |
・ | 공적인 자리에서 망신을 주는 일은 절대로 해서는 안 된다. |
公の場で恥をかかせることは絶対にしてはいけない。 | |
・ | 내 눈에 흙이 들어가기 전에는 너를 절대로 용서할 수 없어. |
私の眼に土が入るまではお前を決して許せない。 | |
・ | 내 눈에 흙이 들어가기 전에는 그놈을 절대로 용서하지 않을 거야. |
僕の目の黒いうちは絶対にあいつを許すつもりはないから。 | |
・ | 분초를 다투는 생명을 구하는 현장에서 실수는 절대로 있어서는 안 된다. |
1分1秒を争う命を救う現場でのミスは絶対にあってはならない。 | |
・ | 업무상 기밀 정보는 절대로 외부에 유출되어서는 안 된다. |
業務上の機密情報は絶対に外部に漏らしてはいけない。 | |
・ | 그녀는 망을 볼 때 절대로 방심하지 않는다. |
彼女は見張りをする時、決して油断しない。 | |
・ | 저 사람은 끈질기니까 절대로 포기하지 않을 것이다. |
あの人はしぶといから、絶対に諦めないだろう。 | |
쭈삣쭈삣(つんつん) > |
기실(その実) > |
방실방실(ニコニコ) > |
자그마치(なんと) > |
톡톡(ぱたぱた) > |
저만치(少し離れた所に) > |
대체(一体) > |
불현듯이(突然) > |
여태까지(今まで) > |
억수로(すごく) > |
울고불고(泣きわめいて) > |
죄다(全て) > |
후드득후드득(ぱらぱら) > |
덧없이(矢のように) > |
덜커덩(がたがた) > |
오밀조질(びっしり) > |
사양 말고(ご遠慮なく) > |
덩실덩실(興に乗って) > |
그릇(誤って) > |
꼼짝달싹(びくっと) > |
빨랑빨랑(さっさと) > |
탁(ごつんと) > |
어쨌거나(とにかく) > |
어지간히(ほどよく) > |
나지막이(かなり低く) > |
외로이(寂しく) > |
한결같이(変わらず) > |
일부러(わざわざ) > |
쑥(ぽこんと) > |
더없이(この上なく) > |