「相変わらず」は韓国語で「여전히」という。
|
![]() |
・ | 여전히 젊으시네요. |
相変わらずお若いですね。 | |
・ | 여전히 예쁘시네요. |
相変わらず綺麗ですね。 | |
・ | 여전히 멋있구나. |
相変わらず格好いいね。 | |
・ | 여전하구나. |
相変わらずだね。 | |
・ | 한국은 여전히 추운 날씨가 이어지고 있습니다. |
韓国は依然として寒い日が続いています。 | |
・ | 많은 중소기업은 여전히 연쇄적인 파탄 위기에 직면하고 있다. |
多くの中小企業は、依然として連鎖的な破綻の危機に直面しています。 | |
・ | 아버지는 지천명을 넘었어도 여전히 현역이다. |
父は知天命を過ぎてもまだ現役だ。 | |
・ | 인생의 황혼이 깃들어도, 마음은 여전히 젊다. |
人生の黄昏を迎えても、心は若いままだ。 | |
・ | 그렇지만 여전히 의구심이 남는다. |
それでもまだ疑問が残る。 | |
・ | 화무십일홍이지만, 그 순간의 아름다움은 여전히 기억에 남는다. |
花無十日紅だが、その瞬間の美しさは今でも心に残っている。 | |
・ | 개버릇 남 못 준다더니, 그 사람은 여전히 무례하다. |
犬の癖は人に治せないと言ったけど、その人は依然として無礼だ。 | |
・ | 여전히 못 해본 작품들이 많아 아직 지겹다는 생각은 안 들어요. |
依然としてやったことのない作品が多く、まだ退屈とは思いません。 | |
・ | 그는 새장가를 갔지만, 여전히 첫 번째 결혼을 잊지 못했다. |
彼は再婚したが、まだ最初の結婚を忘れられないでいる。 | |
・ | 그녀는 칠순이 되어도 여전히 젊은 모습을 유지하고 있습니다. |
彼女は70歳でも若々しい姿を保っています。 | |
・ | 그는 칠순인데도 여전히 건강하게 일하고 있습니다. |
彼は70歳で、まだ元気に仕事をしています。 | |
・ | 그는 여전히 분이 안 풀린 표정으로 말했습니다. |
彼はまだ怒りがおさまらない表情で話しました。 | |
소홀히(おろそかに) > |
지레(先立って) > |
한달음에(ひとっ走りで) > |
호호(ふうふう) > |
덩달아(つられて) > |
엄청(ものすごく) > |
것만으로도(~だけでも) > |
워낙에(あまりにも) > |
소록소록(すやすや) > |
기왕이면(どうせなら) > |
간질간질(むずむず) > |
머뭇머뭇(もじもじ) > |
허락없이(許諾なしに) > |
아무리 해도(どうしても) > |
무리없이(無理なく) > |
돌연(突然) > |
별(別に) > |
비틀비틀(ふらふら) > |
단숨에(一気に) > |
너덜너덜(垂れ下がって揺れる) > |
기왕(どうせ) > |
대충대충(おおざっぱに) > |
우연히(偶然に) > |
찔찔(ずるずる) > |
쿨쿨(ぐうぐう) > |
그러지(そのように) > |
평안히(安らかに) > |
계속(ずっと) > |
그렇지만(けれども) > |
비록(たとえ) > |