「各自」は韓国語で「각자」という。
|
![]() |
・ | 소지품은 각자 관리해 주세요. |
所持品は各自で管理してください。 | |
・ | 각자의 취향에 맞게 향신료를 넣으세요. |
各自のお好みに合わせて香辛料を入れてください。 | |
・ | 베개는 각자 지참하시기 바랍니다. |
枕は各自持参するようお願いします。 | |
・ | 학생들은 각자의 책상이 있다. |
学生には各自の机がある。 | |
・ | 파티에 온 아이들은 각자 선물을 받았다. |
パーティーに出た子供はめいめいお土産をもらった。 | |
・ | 일본어의 '와리캉'은 한국에서 '각자 내기'라고 한다. |
日本の「割り勘」は韓国では「カクチャネギ(各自出すこと)」という。 | |
・ | 팀원들은 각자의 역할을 잘 수행했다. |
チームメンバーはそれぞれの役割をよく果たした。 | |
・ | 부부지간이라고 해도 각자의 시간이 필요해요. |
夫婦といえども、それぞれの時間が必要です。 | |
・ | 세계 각자에서 열파가 관측되었다. |
世界各地で熱波が観測された。 | |
・ | 각자가 몫을 다함으로써 팀 전체가 잘 기능했어요. |
それぞれが役割を果たすことで、チーム全体がうまく機能しました。 | |
・ | 해외파 멤버들은 경기가 끝난 후 각자의 나라로 돌아갑니다. |
海外組のメンバーは、試合後にそれぞれの国へ帰国します。 | |
・ | 걸그룹 멤버들이 각자 개성이 뚜렷해요. |
ガールズグループのメンバーはそれぞれ個性が際立っています。 | |
・ | 취집이 나쁜 건 아니지만 각자의 선택이 중요해. |
結婚が悪いわけではないけれど、それぞれの選択が大切だ。 | |
・ | N분의 1로 나누기 싫으면 각자 계산하자. |
割り勘が嫌なら各自で計算しよう。 | |
・ | 졸혼 후 각자의 집에서 행복하게 살고 계신다. |
卒婚後、それぞれの家で幸せに暮らしている。 | |
・ | 졸혼을 통해 각자의 꿈을 이루는 부부가 늘어나고 있다. |
卒婚を通じてそれぞれの夢を叶える夫婦が増えている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
각자도생(カクッチャドセン) | 各自の生き残り、おのおの生きる道を図ること |
각자부담(カクチャプダム) | 割り勘 |
각자 내기(カクチャネギ) | 割り勘 |
각자의 역할을 맡다(カクッチャ ヨカルル マッタ) | それぞれの役割を担う |
화구(絵具) > |
반사회적(反社会的) > |
결속력(結束力) > |
경영(競泳) > |
그룹(グループ) > |
표정(表情) > |
시계 반대 방향(反時計回り) > |
증손(ひ孫) > |
부식(腐食) > |
괴뢰(傀儡) > |
용모(顔立ち) > |
건조기(乾燥機) > |
앞날(将来) > |
꽃집(花屋) > |
성과(成果) > |
침팬지(チンパンジー) > |
이쪽저쪽(あちらこちら) > |
기호(好み) > |
공장(工場) > |
첼로(チェロ) > |
출발(出発) > |
그저께(一昨日 (おととい)) > |
구제역(口蹄疫) > |
꽃보라(花吹雪) > |
안전(安全) > |
제기차기(蹴りあげる遊び) > |
척결(追放) > |
세계적(世界的) > |
영장 실질심사(令状実質審査) > |
등식(等式) > |