「各自」は韓国語で「각자」という。
|
![]() |
・ | 소지품은 각자 관리해 주세요. |
所持品は各自で管理してください。 | |
・ | 각자의 취향에 맞게 향신료를 넣으세요. |
各自のお好みに合わせて香辛料を入れてください。 | |
・ | 베개는 각자 지참하시기 바랍니다. |
枕は各自持参するようお願いします。 | |
・ | 학생들은 각자의 책상이 있다. |
学生には各自の机がある。 | |
・ | 파티에 온 아이들은 각자 선물을 받았다. |
パーティーに出た子供はめいめいお土産をもらった。 | |
・ | 일본어의 '와리캉'은 한국에서 '각자 내기'라고 한다. |
日本の「割り勘」は韓国では「カクチャネギ(各自出すこと)」という。 | |
・ | 세계 각자에서 열파가 관측되었다. |
世界各地で熱波が観測された。 | |
・ | 각자가 몫을 다함으로써 팀 전체가 잘 기능했어요. |
それぞれが役割を果たすことで、チーム全体がうまく機能しました。 | |
・ | 해외파 멤버들은 경기가 끝난 후 각자의 나라로 돌아갑니다. |
海外組のメンバーは、試合後にそれぞれの国へ帰国します。 | |
・ | 걸그룹 멤버들이 각자 개성이 뚜렷해요. |
ガールズグループのメンバーはそれぞれ個性が際立っています。 | |
・ | 취집이 나쁜 건 아니지만 각자의 선택이 중요해. |
結婚が悪いわけではないけれど、それぞれの選択が大切だ。 | |
・ | N분의 1로 나누기 싫으면 각자 계산하자. |
割り勘が嫌なら各自で計算しよう。 | |
・ | 졸혼 후 각자의 집에서 행복하게 살고 계신다. |
卒婚後、それぞれの家で幸せに暮らしている。 | |
・ | 졸혼을 통해 각자의 꿈을 이루는 부부가 늘어나고 있다. |
卒婚を通じてそれぞれの夢を叶える夫婦が増えている。 | |
・ | 사회에서 루저로 여겨지는 사람들도 각자의 장점이 있어요. |
社会でルーザーと見なされる人々にもそれぞれの長所があります。 | |
・ | 호빠에서 일하는 사람들도 각자 나름의 사정이 있을 거야. |
ホストクラブで働く人たちにもそれぞれ事情があるんだろう。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
각자도생(カクッチャドセン) | 各自の生き残り、おのおの生きる道を図ること |
각자부담(カクチャプダム) | 割り勘 |
각자 내기(カクチャネギ) | 割り勘 |
각자의 역할을 맡다(カクッチャ ヨカルル マッタ) | それぞれの役割を担う |
도가니(坩堝) > |
찰(札) > |
격파(撃破) > |
내리막(折り坂) > |
금광(金鉱) > |
이미지(イメージ) > |
멜론(メロン) > |
배설물(排泄物) > |
장닭(雄鳥) > |
망나니(暴れん坊) > |
덧(非常に短い時間) > |
맞장구(相づち) > |
여름옷(夏服) > |
동시다발(同時多発) > |
손글씨(手書き) > |
조롱(あざけり) > |
최종 타결(最終妥結) > |
심리전(心理戦) > |
동봉(同封) > |
외교 문제(外交問題) > |
표창장(表彰状) > |
직관(直接観戦) > |
유형자산(有形資産) > |
견문(見聞) > |
외식(外食) > |
내조(內助) > |
제주도(済州島) > |
난공사(難工事) > |
흰개미(シロアリ (白蟻)) > |
광대뼈(頬骨) > |