「将来」は韓国語で「앞날」という。
|
![]() |
・ | 앞날을 내다보다. |
将来を見渡す。 | |
・ | 밝은 앞날이 펼쳐지다. |
明るい未来が広がる。 | |
・ | 앞날에 어떤 운명이 기다리고 있는지 예측하기 어렵다. |
前途にはどんな運命が待ち構えているのか予測しがたい。 | |
・ | 그의 노고에 감사하고 앞날에 축복이 있기를 기원한다. |
彼の苦労に感謝し、将来に祝福があることを願う。 | |
・ | 불안 심리나 앞날에 대한 불투명이 금에 대한 수요를 높이고 있다. |
不安心理や先行き不透明感が、金に対するニーズを高めている。 | |
・ | 앞날이 탄탄대로였다. |
前途洋々であった。 | |
・ | 영어가 통하지 않는 나라로 이민와서 앞날이 불안하다. |
英語が通じない国に移民したので、これからが不安だ。 | |
・ | 애국심이 현상에 안주하는 것을 의미한다면 국가의 앞날은 여전히 어둡다. |
愛国心が現状肯定を意味するなら、国家の将来は暗いままである。 | |
・ | 그는 앞날이 창창한 서울대생이며, 나와 어울리지 않는다. |
彼は先行きが明るいソウル大生で、僕と釣り合わない。 | |
・ | 전역 후 앞날에 꽃길이 활짝 펼쳐지길 바랍니다. |
転役後将来の花道が大きく広がってほしいと願います。 | |
・ | 앞날을 축복하다. |
前途を祝福する。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
앞날이 희망적이다(アムナリフィマンジョギダ) | 将来が希望的だ |
가슴속(胸中) > |
처세술(処世術) > |
유약(釉薬) > |
판박이(そっくり) > |
일시불(一括払い) > |
개별소비세(個別消費税) > |
고육지책(苦肉の策) > |
환송회(歓送会) > |
복식 호흡(腹式呼吸) > |
옷(服) > |
물탱크(水タンク) > |
비참(悲惨) > |
살라미 전술(サラミ戦術) > |
소아마비(小児麻痺) > |
경비(警備) > |
저울질(秤で計ること) > |
마감재(仕上げ材) > |
낙농업(酪農業) > |
완곡(婉曲) > |
염장(塩漬け) > |
정당성(正当性) > |
버섯(キノコ) > |
소음 공해(騒音公害) > |
승인(承認) > |
가공업(加工業) > |
생고기(生肉) > |
뒷정리(後片付け) > |
보급형(普及型) > |
공부(勉強) > |
성좌도(星座図) > |