「祝福する」は韓国語で「축복하다」という。
|
![]() |
・ | 결혼을 축복하다. |
結婚を祝福する。 | |
・ | 앞날을 축복하다. |
前途を祝福する。 | |
・ | 그녀의 행복을 진심으로 축복해 줄 사람은 나밖에 없다고 생각했다. |
彼女の幸せを心から祝ってやる人は僕しかないと思った。 | |
・ | 성모 마리아의 축복이 우리에게 내려오기를 바랍니다. |
聖母マリアの祝福が私たちに降りますように。 | |
・ | 크리스마스에는 더 많은 축복과 더 많은 사랑이 넘치시길 바랍니다. |
クリスマスにはより多くの祝福とより多くの愛が溢れるよう願います。 | |
・ | 신부의 친구들이 그녀를 축복했어요. |
花嫁の友人たちが彼女を祝福しました。 | |
・ | 그의 노고에 감사하고 앞날에 축복이 있기를 기원한다. |
彼の苦労に感謝し、将来に祝福があることを願う。 | |
・ | 축가를 통해 축복의 마음을 표합니다. |
祝歌を通じて祝福の気持ちを表します。 | |
・ | 약혼반지를 보여주고 친구에게 축복받았다. |
婚約指輪を見せて友達に祝福された。 | |
・ | 그녀가 시집가는 것을 축복하며 파티를 열었다. |
彼女が嫁に行くのを祝福してパーティーを開いた。 | |
・ | 친한 친구가 시집가는 것을 축복했다. |
親友が嫁に行くことを祝福した。 | |
・ | 결혼식에서 축복의 노래를 부르다. |
結婚式で祝福の歌を歌う。 | |
・ | 마음을 나눌 사람들이 많다는 것은 큰 축복입니다. |
心を交わす人々が多いというのは大きな祝福です。 | |
비비적거리다(こすり続ける) > |
움츠러들다(縮こまる) > |
비상하다(飛翔する) > |
퍼뜨리다(広める) > |
닥치다(口をつぐむ) > |
절판하다(絶版にする) > |
거듭나다(生まれ変わる) > |
한정되다(限定される) > |
낳다(産む) > |
죄짓다(罪を犯す) > |
빈둥거리다(ゴロゴロする) > |
투자되다(投資される) > |
소일하다(日を暮らす) > |
소집하다(招集する) > |
고민하다(悩む) > |
고사하다(断る) > |
지키다(守る) > |
되새기다(噛みしめる) > |
포용하다(包容する) > |
구원되다(救援される) > |
해결되다(解決される) > |
예시하다(予示する) > |
인용하다(引用する) > |
점재하다(点在する) > |
기어들다(忍びこむ) > |
차단되다(ブロックされる) > |
속다(騙される) > |
결부시키다(結びつける) > |
진전하다(進展する) > |
달다(付ける) > |