「祝福する」は韓国語で「축복하다」という。
|
![]() |
・ | 결혼을 축복하다. |
結婚を祝福する。 | |
・ | 앞날을 축복하다. |
前途を祝福する。 | |
・ | 그녀의 행복을 진심으로 축복해 줄 사람은 나밖에 없다고 생각했다. |
彼女の幸せを心から祝ってやる人は僕しかないと思った。 | |
・ | 성모 마리아의 축복이 우리에게 내려오기를 바랍니다. |
聖母マリアの祝福が私たちに降りますように。 | |
・ | 크리스마스에는 더 많은 축복과 더 많은 사랑이 넘치시길 바랍니다. |
クリスマスにはより多くの祝福とより多くの愛が溢れるよう願います。 | |
・ | 신부의 친구들이 그녀를 축복했어요. |
花嫁の友人たちが彼女を祝福しました。 | |
・ | 그의 노고에 감사하고 앞날에 축복이 있기를 기원한다. |
彼の苦労に感謝し、将来に祝福があることを願う。 | |
・ | 축가를 통해 축복의 마음을 표합니다. |
祝歌を通じて祝福の気持ちを表します。 | |
・ | 약혼반지를 보여주고 친구에게 축복받았다. |
婚約指輪を見せて友達に祝福された。 | |
・ | 그녀가 시집가는 것을 축복하며 파티를 열었다. |
彼女が嫁に行くのを祝福してパーティーを開いた。 | |
・ | 친한 친구가 시집가는 것을 축복했다. |
親友が嫁に行くことを祝福した。 | |
・ | 결혼식에서 축복의 노래를 부르다. |
結婚式で祝福の歌を歌う。 | |
・ | 마음을 나눌 사람들이 많다는 것은 큰 축복입니다. |
心を交わす人々が多いというのは大きな祝福です。 | |
직감하다(直感する) > |
찍다(つける) > |
투신하다(身を投ずる) > |
동정하다(同情する) > |
자생하다(自生する) > |
산책하다(散歩する) > |
고발되다(告発される) > |
외로워하다(寂しがる) > |
직송하다(直送する) > |
벌리다(開ける) > |
반문하다(反問する) > |
쏟아내다(次々と打ち出す) > |
누그러지다(和む) > |
최대화하다(最大化する) > |
향수하다(享受する) > |
절규하다(絶叫する) > |
간청하다(懇請する) > |
더듬다(どもる) > |
붙잡히다(捕まる) > |
빙의하다(憑依する) > |
승인되다(承認される) > |
팔랑대다(ひらひらとなびく) > |
갚다(返す) > |
습득하다(拾得する) > |
반입되다(搬入される) > |
맹세하다(誓う) > |
으스러지다(こなごなになる) > |
어찌하다(どうする) > |
인쇄하다(印刷する) > |
뒷바라지하다(世話をする) > |