「前途」は韓国語で「앞길」という。
|
![]() |
・ | 자식의 앞길을 막다. |
子供の前途を閉ざす。 | |
・ | 앞길이 창창하다. |
春秋に富む。 | |
・ | 앞길을 막다. |
行く手を阻む。 | |
・ | 노력하기에 따라 앞길이 창창한 미래가 기다리고 있다. |
努力次第で春秋に富む未来が待っている。 | |
・ | 앞길이 창창한 젊은이에게는 많은 가능성이 있다. |
春秋に富む若者には多くの可能性がある。 | |
・ | 앞길이 창창한 그의 미래는 밝다. |
春秋に富む彼の未来は明るい。 | |
・ | 앞길이 창창한 청년들의 활약이 기대된다. |
春秋に富む青年たちの活躍が期待される。 | |
・ | 그는 아직 젊고, 앞길이 창창하다. |
彼はまだ若く、春秋に富んでいる。 | |
・ | 더 좋은 기회가 많이 올 테니, 앞길이 창창하다. |
もっと良い機会がたくさん来るので、未来は明るい。 | |
・ | 그녀의 앞길이 창창하다는 것을 믿어 의심치 않는다. |
彼女の未来は明るいと信じて疑わない。 | |
・ | 그는 젊고 유능해서 앞길이 창창하다. |
彼は若くて有能だから、未来が明るい。 | |
・ | 새로운 분야에 도전하기 시작했지만, 습득까지 앞길이 구만 리 같다. |
新しい分野に挑戦し始めたが、習得まで前途が九万里のようだ。 | |
・ | 큰 빚을 지고 있어, 상환까지 앞길이 구만 리 같다. |
大きな借金を抱え、返済まで前途が九万里のようだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
앞길이 창창하다(アプキリ チャンチャンハダ) | 春秋に富む、先残されている年数が多い、まだ若い |
앞길이 구만 리 같다(アプキリ クマルリカッタ) | 前途洋洋、先残されている年数が多い、まだ若いから将来が期待される |
물보라(水しぶき) > |
척결(追放) > |
만연(蔓延) > |
사망(死亡) > |
수변 공원(水辺公園) > |
작품(作品) > |
횟수(回数) > |
축복(祝福) > |
홍콩(香港) > |
곤혹(困惑) > |
모종(苗) > |
이득(得) > |
피곤(疲れ) > |
풍화(風化) > |
거북이(亀) > |
최저 임금(最低賃金) > |
장내(場内) > |
인어공주(人魚姫) > |
전적(全的) > |
기독교인(基督敎人) > |
애창곡(愛唱曲) > |
선도적(先導的) > |
지병(持病) > |
학생증(学生証) > |
부동표(浮動票) > |
감지덕지(この上なくありがたいこと) > |
유가 증권(有価証券) > |
선거 기간(選挙期間) > |
당도(到達) > |
관용적(寬容的) > |