「苦難」は韓国語で「고난」という。
|
・ | 고난을 격다. |
苦難を強いる。 | |
・ | 고난을 견디다. |
苦難に耐える。 | |
・ | 고난에 맞서다. |
苦難に立ち向かう。 | |
・ | 그런 그에게 아주 큰 고난이 찾아왔다. |
そんな彼にとても大きな苦難がやって来た。 | |
・ | 피할 수 없는 고난도 많이 있다. |
避けられない苦難も多々ある。 | |
・ | 여러 가지 고난과 박해를 견디어 내다. |
さまざまな苦難や迫害に耐え忍ぶ。 | |
・ | 많은 고난이나 좌절을 경험하며서 인간으로서 성장해 간다. |
たくさんの困難や挫折を経験しながら、人間として成長していく。 | |
・ | 고난이 있을 때마다 그것이 참된 인간이 되어 가는 과정이다. |
苦難があるたびに、それが真の人間になっていく過程である。 | |
・ | 지문은 타고난 것이며 고유하다. |
指紋は生まれつきのものであり、一意である。 | |
・ | 그의 읍소는 그의 인생의 고난을 호소했습니다. |
彼の泣訴は、彼の人生の苦難を訴えました。 | |
・ | 위대한 멘토를 만나면 어떤 고난도 희망으로 바뀝니다. |
偉大なメンターに会えばどんな困難も希望に変わります。 | |
・ | 그녀는 고난을 극복하고 행복한 삶을 성취했어요. |
彼女は苦難を乗り越え、幸せな人生を成し遂げました。 | |
・ | 그는 몸소 고난을 이겨냈어요. |
彼は身一つで苦難を乗り越えました。 | |
・ | 일정한 보상을 얻기까지는 고난을 견디는 인내가 필요하다. |
一定の補償を得るまでは、苦難に耐える忍耐が必要だ。 | |
・ | 그의 인내심이 그를 고난에서 구해냈습니다. |
彼の忍耐が彼を苦難から救い出しました。 | |
・ | 그는 오랜 고난을 인내심을 가지고 견뎌냈습니다. |
彼は長い間の苦難に忍耐強く耐えました。 | |
・ | 인내는 고난을 극복할 수 있는 힘을 줍니다. |
忍耐は苦難を乗り越えるための力を与えます。 | |
・ | 원래 타고난 성격이 낯을 가리는 편입니다. |
そもそも生まれ持った性質が人見知りする方です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
고난도(コナンド) | 高難度、高い難易度、高難易度 |
타고난 재능(タゴナンチェヌン) | 生まれ持った才能 |
변두리(町はずれ) > |
빈뇨(頻尿) > |
취득물(拾得物) > |
활화산(活火山) > |
졸(卒) > |
갑티슈(ボックスティッシュ) > |
국그릇(汁椀) > |