【고난】の例文

<例文>
지문은 타고난 것이며 고유하다.
指紋は生まれつきのものであり、一意である。
그의 읍소는 그의 인생의 고난을 호소했습니다.
彼の泣訴は、彼の人生の苦難を訴えました。
위대한 멘토를 만나면 어떤 고난도 희망으로 바뀝니다.
偉大なメンターに会えばどんな困難も希望に変わります。
그녀는 고난을 극복하고 행복한 삶을 성취했어요.
彼女は苦難を乗り越え、幸せな人生を成し遂げました。
그는 몸소 고난을 이겨냈어요.
彼は身一つで苦難を乗り越えました。
일정한 보상을 얻기까지는 고난을 견디는 인내가 필요하다.
一定の補償を得るまでは、苦難に耐える忍耐が必要だ。
그의 인내심이 그를 고난에서 구해냈습니다.
彼の忍耐が彼を苦難から救い出しました。
그는 오랜 고난을 인내심을 가지고 견뎌냈습니다.
彼は長い間の苦難に忍耐強く耐えました。
인내는 고난을 극복할 수 있는 힘을 줍니다.
忍耐は苦難を乗り越えるための力を与えます。
원래 타고난 성격이 낯을 가리는 편입니다.
そもそも生まれ持った性質が人見知りする方です。
고난 건 어쩔 수 없지만 습관은 얼마든지 고칠 수가 있다.
生まれつきのものはどうしようもないけど、習慣はある程度直すことができる。
고난에 굴하지 않는 정신이 근성이다.
苦難に屈しない精神が根性だ。
소심함은 타고난 성격일까요?
気の弱いさは生まれつきの性格なのでしょうか。
고난 재능과 거듭된 노력으로 어엿한 장인으로서 실력을 인정받았다.
生まれ持った才能と努力の積み重ねで一人前の職人として実力を認められた。
오만 가지 고난을 헤쳐 나왔다.
ありとあらゆる苦難をくぐり抜けてきた。
단답식 시험은 매우 고난이도 시험입니다.
短答式試験は非常に高難易度な試験です。
힘들어도 이번 고난을 디디고 일어서세요.
きつくてもこの辛さを踏ん張って立ち上がってください。
우리 삶에는 고난과 위험이 곳곳에 도사리고 있다.
我々の人生は、苦難と危険があちこちに潜んでいる。
전위 예술가가 꿈이었지만 타고난 재능이 없다고 판단해 포기했다.
前衛芸術家が夢だったが、ずば抜けた才能は無いと判断して諦めた。
천재는 타고난 능력에서 비롯된다는 뉘앙스가 강하다.
天才は生まれ持った能力に由来するというニュアンスが強い。
고난이 있을 때마다 그것이 참된 인간이 되어 가는 과정이다.
苦難があるたびに、それが真の人間になっていく過程である。
많은 고난이나 좌절을 경험하며서 인간으로서 성장해 간다.
たくさんの困難や挫折を経験しながら、人間として成長していく。
여러 가지 고난과 박해를 견디어 내다.
さまざまな苦難や迫害に耐え忍ぶ。
피할 수 없는 고난도 많이 있다.
避けられない苦難も多々ある。
그런 그에게 아주 큰 고난이 찾아왔다.
そんな彼にとても大きな苦難がやって来た。
고난에 맞서다.
苦難に立ち向かう。
고난을 견디다.
苦難に耐える。
고난을 격다.
苦難を強いる。
그는 타고난 재능을 가지고도 평범하게 살아가고 있다.
彼は生まれつきの才能を持ちながらも、平凡に生きている。
고난과 역경은 절망의 끝이 아니라 희망의 시작입니다.
苦難と逆境は絶望の終わりではなく、希望の始まりです。
고난 끼를 살리다.
生まれつきの素質を生かす。
고난 본연의 성질은 좀처럼 바뀌지 않습니다.
生まれた本然の性質は簡単に変わりません。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ