「夫婦の仲」は韓国語で「부부지간」という。「부부지간(夫婦之間)」は、「夫婦の間」という意味です。この表現は、夫婦間の関係や絆、相互の理解と協力を強調するために使われます。
具体的には、夫婦の愛情や信頼、協力を示すことが重要であることを伝えています。夫婦は共に生活を支え合い、様々な困難を乗り越えていく存在であるため、その関係の大切さを表現する際に用いられます。また、夫婦間の絆が強ければ、家庭が安定し、子どもたちにも良い影響を与えるとされています。 |
![]() |
「夫婦の仲」は韓国語で「부부지간」という。「부부지간(夫婦之間)」は、「夫婦の間」という意味です。この表現は、夫婦間の関係や絆、相互の理解と協力を強調するために使われます。
具体的には、夫婦の愛情や信頼、協力を示すことが重要であることを伝えています。夫婦は共に生活を支え合い、様々な困難を乗り越えていく存在であるため、その関係の大切さを表現する際に用いられます。また、夫婦間の絆が強ければ、家庭が安定し、子どもたちにも良い影響を与えるとされています。 |
친정집(妻の実家) > |
본관(本貫) > |
부부(夫婦) > |
고명딸(息子の多い家の一人娘) > |
처가살이(妻の実家に住む事) > |
외손녀(娘が産んだ女の子) > |
혈육(血縁) > |
가족 관계(家族構成) > |
애기 엄마(奥さん) > |
부모(両親) > |
형수(兄嫁) > |
겹사돈(二重姻戚を結ぶ) > |
사촌(いとこ) > |
혈연관계(血縁関係) > |
본부인(本妻) > |
양자(養子) > |
의붓아들(継息子) > |
처자식(妻子) > |
백부(伯父) > |
가정주부(家庭主婦) > |
친척(親戚) > |
생부(生みの父) > |
큰누나(一番上の姉) > |
막내(末っ子) > |
아내(妻) > |
아들(息子) > |
시가(婚家) > |
부양가족(扶養家族) > |
첩(妾) > |
가정 환경(家庭環境) > |