「垂れる」は韓国語で「처지다」という。
|
![]() |
・ | 가슴이 처지다. |
胸がたれる。 | |
・ | 기분이 처지다. |
テンションが下がる。 | |
・ | 얼굴이 처지다. |
顔がたるむ。 | |
・ | 음악은 축 처져있던 몸과 마음까지 활짝 깨어나게 한다. |
音楽はだらりと垂れた体と心まで、ぱっと覚める。 | |
・ | 나이 탓인지 피부가 처지는 것 같은 느낌이 들어요. |
年のせいか肌がたるんできたような気がします。 | |
・ | 그의 바지 주머니가 쳐져 있다. |
彼のズボンのポケットが垂れている。 | |
・ | 천장에 거미줄이 쳐져 있다. |
天井から蜘蛛の糸が垂れている。 | |
・ | 그녀에게 차여서 어깨가 처졌다. |
彼女に振られて、肩を落とした。 | |
・ | 경기에서 져서 그는 어깨가 처졌다. |
試合に負けて、彼は肩を落とした。 | |
・ | 입학시험에 떨어져 어깨가 처지다. |
入学試験に落ちて肩を落とす。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안듯이, 같은 처지의 사람들이 모여 지원 그룹을 만들었다. |
未亡人の悲しみは男やもめが分かるように、同じ境遇の人々が集まってサポートグループを作った。 | |
・ | 그녀는 과부 설움은 홀아비가 안다며, 같은 처지의 사람들과 이야기하기를 원했다. |
彼女は未亡人の悲しみは独身男が知ると言って、同じ境遇の人たちと話したがっていた。 | |
・ | 그의 처지를 알게 되니 연민의 정을 품지 않을 수 없었다. |
彼の境遇を知ると、憐憫の情を抱かずにはいられなかった。 | |
・ | 그녀의 불행한 처지를 알고 연민의 마음으로 가득 찼다. |
彼女の不幸な境遇を知り、憐憫の気持ちでいっぱいになった。 | |
・ | 가련한 처지에 있는 사람들을 돕고 싶다. |
哀れな境遇にいる人々を助けたい。 | |
・ | 꼭두각시 처지다. |
操り人形の立場だ。 | |
・ | 그녀는 상대의 처지를 생각하지 않고, 자신의 욕구만 강요하는 능글맞은 사람입니다. |
彼女は相手の都合を考えず、自分の要望だけを押しつけてくる図々しい人です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뒤처지다(ティチョジダ) | 遅れる、劣る、取り残される |
어깨가 처지다(オケガチョジダ) | 肩を落とす、気を落とす、元気がない |
지망하다(志望する) > |
흥정되다(交渉される) > |
모르다(知らない) > |
살아남다(生き延びる) > |
포획하다(捕獲する) > |
방관하다(傍観する) > |
탄복하다(感心する) > |
낭독되다(朗読される) > |
도촬하다(盗撮する) > |
감점되다(減点される) > |
치우다(片づける) > |
무감각하다(無感覚だ) > |
꺼려하다(嫌がる) > |
환호하다(歓呼する) > |
해부하다(解剖する) > |
겸용하다(兼用する) > |
좌지우지하다(牛耳る) > |
실쭉하다(すねる) > |
투병하다(闘病する) > |
구애되다(拘られる) > |
간파되다(見破られる) > |
도망가다(逃げる) > |
설교하다(説教する) > |
취재되다(取材される) > |
침범하다(侵す) > |
수행되다(遂行される) > |
탕감하다(帳消しする) > |
감명받다(感銘する) > |
놓다(離す) > |
몸조리하다(健康管理する) > |