「垂れる」は韓国語で「처지다」という。
|
![]() |
・ | 가슴이 처지다. |
胸がたれる。 | |
・ | 기분이 처지다. |
テンションが下がる。 | |
・ | 얼굴이 처지다. |
顔がたるむ。 | |
・ | 음악은 축 처져있던 몸과 마음까지 활짝 깨어나게 한다. |
音楽はだらりと垂れた体と心まで、ぱっと覚める。 | |
・ | 나이 탓인지 피부가 처지는 것 같은 느낌이 들어요. |
年のせいか肌がたるんできたような気がします。 | |
・ | 그의 바지 주머니가 쳐져 있다. |
彼のズボンのポケットが垂れている。 | |
・ | 천장에 거미줄이 쳐져 있다. |
天井から蜘蛛の糸が垂れている。 | |
・ | 그녀에게 차여서 어깨가 처졌다. |
彼女に振られて、肩を落とした。 | |
・ | 경기에서 져서 그는 어깨가 처졌다. |
試合に負けて、彼は肩を落とした。 | |
・ | 입학시험에 떨어져 어깨가 처지다. |
入学試験に落ちて肩を落とす。 | |
・ | 과부 설움은 홀아비가 안듯이, 같은 처지의 사람들이 모여 지원 그룹을 만들었다. |
未亡人の悲しみは男やもめが分かるように、同じ境遇の人々が集まってサポートグループを作った。 | |
・ | 그녀는 과부 설움은 홀아비가 안다며, 같은 처지의 사람들과 이야기하기를 원했다. |
彼女は未亡人の悲しみは独身男が知ると言って、同じ境遇の人たちと話したがっていた。 | |
・ | 그의 처지를 알게 되니 연민의 정을 품지 않을 수 없었다. |
彼の境遇を知ると、憐憫の情を抱かずにはいられなかった。 | |
・ | 그녀의 불행한 처지를 알고 연민의 마음으로 가득 찼다. |
彼女の不幸な境遇を知り、憐憫の気持ちでいっぱいになった。 | |
・ | 가련한 처지에 있는 사람들을 돕고 싶다. |
哀れな境遇にいる人々を助けたい。 | |
・ | 꼭두각시 처지다. |
操り人形の立場だ。 | |
・ | 그녀는 상대의 처지를 생각하지 않고, 자신의 욕구만 강요하는 능글맞은 사람입니다. |
彼女は相手の都合を考えず、自分の要望だけを押しつけてくる図々しい人です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
뒤처지다(ティチョジダ) | 遅れる、劣る、取り残される |
어깨가 처지다(オケガチョジダ) | 肩を落とす、気を落とす、元気がない |
패주하다(敗走する) > |
깍다(削る) > |
자처하다(自任する) > |
도배하다(壁紙を貼る) > |
우대받다(優遇される) > |
창작하다(創作する) > |
피서하다(避暑する) > |
발사하다(発射する) > |
인계하다(引渡しをする) > |
울부짓다(泣き叫ぶ) > |
달다(ぶら下げる) > |
계도하다(補導する) > |
탄압되다(弾圧される) > |
순산하다(安産する) > |
낭독되다(朗読される) > |
자지러지다(すくむ) > |
이체하다(振り込む) > |
책잡히다(責められる) > |
해체하다(解体する) > |
새어 나가다(漏れる) > |
특집되다(特集される) > |
자다(寝る) > |
견디어 내다(耐え抜く) > |
면회하다(面会する) > |
개정하다(改定する) > |
입항하다(入港する) > |
경질되다(更迭される) > |
침묵하다(沈黙する) > |
걸다(賭ける) > |
경호하다(警護する) > |