「遅れる」は韓国語で「뒤처지다」という。
|
![]() |
・ | 시대의 변화에 뒤처지다. |
時代の変化に遅れをとる。 | |
・ | 경쟁에서 뒤처지지 않게 노력하고 있습니다. |
競争から取り残されないように努力しています。 | |
・ | 글로벌 경쟁력이 선진국에 비해 뒤처져 있다. |
グローバル競争力が先進国に比べて遅れている。 | |
・ | 많은 기업은 가장 중요한 시장에서 세계의 라이벌들에게 뒤처지고 있습니다. |
多くの企業は、最も重要な市場で世界中のライバルたちに後れを取っています。 | |
・ | 프로그래머의 업무는 매일 공부하지 않으면 기술의 변화에 뒤처지게 된다. |
プログラマーの仕事は、日々勉強しなければ技術の変化に置いていかれる。 | |
・ | 일이 끝난 후, 뒤처리를 하는 것이 습관이다. |
仕事が終わった後、後片付けをするのが習慣だ。 | |
・ | 모두 함께 협력하여 뒤처리를 해서 빨리 끝났다. |
みんなで協力して後片付けをすることで、早く終わった。 | |
・ | 매번 식사 후 뒤처리를 하는 것은 귀찮다. |
毎回、食事の後に後片付けをするのは面倒だ。 | |
・ | 이벤트가 끝난 후 뒤처리는 힘들었다. |
イベントが終わった後の後片付けは、大変だった。 | |
・ | 뒤처리를 부탁합니다. |
後片付けを頼みます。 | |
・ | 그는 항상 다른 사람들보다 뒤처져서 루저처럼 느껴져요. |
彼はいつも他の人たちより遅れを取っていて、負け犬のように感じます。 | |
・ | 남에게 뒤처지지 않고자 늘 고군분투했다. |
他人に取り残されないように、常に孤軍奮闘してきた。 | |
・ | 시대 변화에 뒤처진 게 쇠락의 길을 걷게 된 주요한 원인이다. |
時代の変化についていけなかったことが衰退の道を歩んだ主な原因だ。 | |
・ | 그의 사업은 경쟁 상대에게 뒤처져 활력을 잃어갔다. |
彼のビジネスは競争相手に取り残され、活力を失っていった。 |
심사숙고하다(沈思熟考する) > |
흘러넘치다(溢れ出す) > |
잡아떼다(引き離す) > |
열띠다(熱を帯びる) > |
물어내다(弁償する) > |
외우다(覚える) > |
피우다(吸う) > |
추궁당하다(問われる) > |
으쓱거리다(偉ぶる) > |
물어뜯다(噛みちぎる) > |
따라오다(付いて来る) > |
장식되다(装飾される) > |
경축하다(祝う) > |
고르다(選ぶ) > |
바스락하다(かさっとする) > |
풀어지다(ほどける) > |
허가되다(許可される) > |
저작하다(書き著す) > |
진작하다(奮い起こさせる) > |
구르다(転がる) > |
모사하다(真似する) > |
익다(実る) > |
정체하다(停滞する) > |
거두다(収める) > |
사용하다(使用する) > |
쏟아지다(降り注ぐ) > |
깨워 주다(起こしてやる) > |
기장하다(記帳する) > |
천대하다(冷遇する) > |
위탁받다(委託を受ける) > |