「遅れる」は韓国語で「뒤처지다」という。
|
![]() |
・ | 시대의 변화에 뒤처지다. |
時代の変化に遅れをとる。 | |
・ | 경쟁에서 뒤처지지 않게 노력하고 있습니다. |
競争から取り残されないように努力しています。 | |
・ | 글로벌 경쟁력이 선진국에 비해 뒤처져 있다. |
グローバル競争力が先進国に比べて遅れている。 | |
・ | 많은 기업은 가장 중요한 시장에서 세계의 라이벌들에게 뒤처지고 있습니다. |
多くの企業は、最も重要な市場で世界中のライバルたちに後れを取っています。 | |
・ | 프로그래머의 업무는 매일 공부하지 않으면 기술의 변화에 뒤처지게 된다. |
プログラマーの仕事は、日々勉強しなければ技術の変化に置いていかれる。 | |
・ | 일이 끝난 후, 뒤처리를 하는 것이 습관이다. |
仕事が終わった後、後片付けをするのが習慣だ。 | |
・ | 모두 함께 협력하여 뒤처리를 해서 빨리 끝났다. |
みんなで協力して後片付けをすることで、早く終わった。 | |
・ | 매번 식사 후 뒤처리를 하는 것은 귀찮다. |
毎回、食事の後に後片付けをするのは面倒だ。 | |
・ | 이벤트가 끝난 후 뒤처리는 힘들었다. |
イベントが終わった後の後片付けは、大変だった。 | |
・ | 뒤처리를 부탁합니다. |
後片付けを頼みます。 | |
・ | 그는 항상 다른 사람들보다 뒤처져서 루저처럼 느껴져요. |
彼はいつも他の人たちより遅れを取っていて、負け犬のように感じます。 | |
・ | 남에게 뒤처지지 않고자 늘 고군분투했다. |
他人に取り残されないように、常に孤軍奮闘してきた。 | |
・ | 시대 변화에 뒤처진 게 쇠락의 길을 걷게 된 주요한 원인이다. |
時代の変化についていけなかったことが衰退の道を歩んだ主な原因だ。 | |
・ | 그의 사업은 경쟁 상대에게 뒤처져 활력을 잃어갔다. |
彼のビジネスは競争相手に取り残され、活力を失っていった。 |
자중하다(自重する) > |
승인받다(承認される) > |
결심하다(決心する) > |
주워지다(与えられる) > |
인정받다(認められる) > |
위촉되다(委嘱される) > |
몰아가다(追い立てる) > |
오르내리다(上がり下がりする) > |
심화시키다(深める) > |
분기탱천하다(怒り心頭だ) > |
맞잡다(握り合う) > |
전시되다(展示される) > |
낙인찍히다(烙印を押される) > |
추가되다(追加される) > |
이관하다(移管する) > |
평가받다(評価される) > |
에누리하다(値切る) > |
파손하다(破損する) > |
팽창하다(膨張する) > |
퇴피하다(退避する) > |
훌쩍이다(すする) > |
징발하다(挑発する) > |
예보되다(予報される) > |
칼질하다(包丁を入れる) > |
병행하다(並行する) > |
무르다(戻す) > |
확정 짓다(確定づける) > |
매진하다(邁進する) > |
진루하다(進塁する) > |
말리다(巻かれる) > |