「遅れる」は韓国語で「뒤처지다」という。
|
![]() |
・ | 시대의 변화에 뒤처지다. |
時代の変化に遅れをとる。 | |
・ | 경쟁에서 뒤처지지 않게 노력하고 있습니다. |
競争から取り残されないように努力しています。 | |
・ | 글로벌 경쟁력이 선진국에 비해 뒤처져 있다. |
グローバル競争力が先進国に比べて遅れている。 | |
・ | 많은 기업은 가장 중요한 시장에서 세계의 라이벌들에게 뒤처지고 있습니다. |
多くの企業は、最も重要な市場で世界中のライバルたちに後れを取っています。 | |
・ | 프로그래머의 업무는 매일 공부하지 않으면 기술의 변화에 뒤처지게 된다. |
プログラマーの仕事は、日々勉強しなければ技術の変化に置いていかれる。 | |
・ | 일이 끝난 후, 뒤처리를 하는 것이 습관이다. |
仕事が終わった後、後片付けをするのが習慣だ。 | |
・ | 모두 함께 협력하여 뒤처리를 해서 빨리 끝났다. |
みんなで協力して後片付けをすることで、早く終わった。 | |
・ | 매번 식사 후 뒤처리를 하는 것은 귀찮다. |
毎回、食事の後に後片付けをするのは面倒だ。 | |
・ | 이벤트가 끝난 후 뒤처리는 힘들었다. |
イベントが終わった後の後片付けは、大変だった。 | |
・ | 뒤처리를 부탁합니다. |
後片付けを頼みます。 | |
・ | 그는 항상 다른 사람들보다 뒤처져서 루저처럼 느껴져요. |
彼はいつも他の人たちより遅れを取っていて、負け犬のように感じます。 | |
・ | 남에게 뒤처지지 않고자 늘 고군분투했다. |
他人に取り残されないように、常に孤軍奮闘してきた。 | |
・ | 시대 변화에 뒤처진 게 쇠락의 길을 걷게 된 주요한 원인이다. |
時代の変化についていけなかったことが衰退の道を歩んだ主な原因だ。 | |
・ | 그의 사업은 경쟁 상대에게 뒤처져 활력을 잃어갔다. |
彼のビジネスは競争相手に取り残され、活力を失っていった。 |
통일하다(統一する) > |
말씀하시다(おっしゃる) > |
갉아먹다(かじって食べる) > |
속출하다(続出する) > |
못쓰다(いけない) > |
데리다(連れる) > |
재수하다(浪人する) > |
가려내다(選び抜く) > |
설사하다(下痢をする) > |
쫓기다(追われる) > |
드리워지다(かかる) > |
딛다(踏み越える) > |
그르치다(誤る) > |
헤어지다(別れる) > |
악물다(食いしばる) > |
원활하다(円滑だ) > |
전출하다(転出する) > |
전개하다(展開する) > |
총괄하다(総括する) > |
인도하다(引き渡す) > |
포탈하다(逃れる) > |
차치하다(そのまま置いておく) > |
뛰어오다(走ってくる) > |
빙자하다(藉口する) > |
초월하다(超える) > |
개화하다(開花する) > |
훔치다(盗む) > |
용접하다(溶接する) > |
떨어뜨리다(落とす) > |
심사숙고하다(沈思熟考する) > |