「劣る」は韓国語で「뒤떨어지다」という。
|
・ | 연구 환경이 외국 대학에 비해 뒤떨어져 있다. |
研究環境などが海外の大学に比べて立ち後れている。 | |
・ | 여기에서 뒤떨어지면 선두 집단을 따라잡을 수 없다. |
ここで遅れを取ったら先頭集団に追いつけない。 | |
・ | 기술이 현격히 뒤떨어지다. |
技術が格段に劣る。 | |
・ | 시대에 뒤떨어진 사고방식과 결별해야 한다고 생각합니다. |
時代遅れの考え方と決別するべきだと思います。 | |
・ | 그 선생님의 사고방식은 구태의연하고 시대에 뒤떨어진다. |
あの先生の考え方は旧態依然で時代遅れだ。 | |
・ | 그의 정절에 대한 사고방식은 시대에 뒤떨어졌다. |
彼の貞節に対する考え方は時代遅れだ。 | |
・ | 열등감은 자신과 타자를 비교해 뒤떨어진다고 느낄 때 생기는 감정이다. |
劣等感は自分と他者を比較して劣っていると感じた時に生じる感情である。 | |
・ | 시대에 뒤떨어진 사고방식을 고집하는 것은 위험합니다. |
時代遅れの考え方に固執することは危険です。 | |
・ | 그녀의 엉뚱하고 시대에 뒤떨어지는 행동들을 특이하고 귀엽게 생각하고 있다. |
彼女のとんでもなく時代後れな行動が特異で可愛いと考えている。 | |
・ | 최근에는 혼내는 것은 시대에 뒤떨어지고, 칭찬하는 것이 중요하다는 풍조가 있다. |
最近、「叱る」は時代遅れで、「褒める」ことが大切という風潮がある。 | |
・ | 많은 사람들은 어업을 시대에 뒤떨어진 산업이라고 생각한다. |
多くの人々は、漁業のことを時代遅れの産業と考えている。 | |
・ | 뒤떨어진 것을 일거에 만회하다. |
遅れを一挙に挽回する。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
유행에 뒤떨어지다(ユヘンオトゥットロジダ) | 流行に乗り遅れる |
시대에 뒤떨어지다(シデエ ティットロジダ) | 時代遅れだ |
선정하다(選定する) > |
윤허하다(許可を下す) > |
쓰이다(使われる) > |
출국하다(出国する) > |
조작하다(改ざんする) > |
그러죠(そうしましょう) > |
배회하다(徘徊する) > |
인하하다(引き下がる) > |
공유하다(共有する) > |
체납되다(滞納される) > |
뿜다(噴き出す) > |
내몰다(追い出す) > |
운행하다(運航する) > |
안착하다(安着する) > |
가렵다(かゆい) > |
초연하다(超然としている) > |
애걸복걸하다(哀願する) > |
사과하다(謝る) > |
표류하다(漂流する) > |
밝혀지다(明るくなる) > |
쫒아가다(追いかける) > |
합치하다(合致する) > |
쥐어짜내다(搾り出す) > |
구입하다(購入する) > |
번뜩이다(キラッと光る) > |
들여다보다(覗き見る) > |
개다((天気が)晴れる) > |
보장하다(保障する) > |
사로잡히다(とらわれる) > |
날리다(使い果たす) > |