「劣る」は韓国語で「뒤떨어지다」という。
|
![]() |
・ | 연구 환경이 외국 대학에 비해 뒤떨어져 있다. |
研究環境などが海外の大学に比べて立ち後れている。 | |
・ | 여기에서 뒤떨어지면 선두 집단을 따라잡을 수 없다. |
ここで遅れを取ったら先頭集団に追いつけない。 | |
・ | 유행에 뒤지면 금방 시대에 뒤떨어진다고 느낄 수 있다. |
流行に後れると、すぐに時代遅れに感じてしまう。 | |
・ | 기술이 현격히 뒤떨어지다. |
技術が格段に劣る。 | |
・ | 시대에 뒤떨어진 사고방식과 결별해야 한다고 생각합니다. |
時代遅れの考え方と決別するべきだと思います。 | |
・ | 그 선생님의 사고방식은 구태의연하고 시대에 뒤떨어진다. |
あの先生の考え方は旧態依然で時代遅れだ。 | |
・ | 그의 정절에 대한 사고방식은 시대에 뒤떨어졌다. |
彼の貞節に対する考え方は時代遅れだ。 | |
・ | 열등감은 자신과 타자를 비교해 뒤떨어진다고 느낄 때 생기는 감정이다. |
劣等感は自分と他者を比較して劣っていると感じた時に生じる感情である。 | |
・ | 시대에 뒤떨어진 사고방식을 고집하는 것은 위험합니다. |
時代遅れの考え方に固執することは危険です。 | |
・ | 그녀의 엉뚱하고 시대에 뒤떨어지는 행동들을 특이하고 귀엽게 생각하고 있다. |
彼女のとんでもなく時代後れな行動が特異で可愛いと考えている。 | |
・ | 최근에는 혼내는 것은 시대에 뒤떨어지고, 칭찬하는 것이 중요하다는 풍조가 있다. |
最近、「叱る」は時代遅れで、「褒める」ことが大切という風潮がある。 | |
・ | 많은 사람들은 어업을 시대에 뒤떨어진 산업이라고 생각한다. |
多くの人々は、漁業のことを時代遅れの産業と考えている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
유행에 뒤떨어지다(ユヘンオトゥットロジダ) | 流行に乗り遅れる |
시대에 뒤떨어지다(シデエ ティットロジダ) | 時代遅れだ |
논의되다(議論される) > |
체하다(ふりをする) > |
투하하다(投下する) > |
구전되다(語り継がれる) > |
편제되다(編制される) > |
늦추다(遅らせる) > |
파탄하다(破綻する) > |
거총하다(据銃する) > |
동원되다(動員される) > |
손실하다(損失する) > |
검거되다(検挙される) > |
상심하다(気を落とす) > |
밀려들다(押し寄せる) > |
항소하다(控訴する) > |
어그러지다(歪む) > |
나아지다(よくなる) > |
홀대하다(冷遇する) > |
해부되다(解剖される) > |
퇴거하다(立ち退く) > |
오픈하다(オープンする) > |
딴생각하다(他のことを考える) > |
합동되다(合同される) > |
제의하다(提議する) > |
타개하다(打開する) > |
마주보다(向かい合う) > |
재학하다(在学する) > |
유턴하다(Uターンする) > |
따돌리다(仲間はずれにする) > |
당기다(心が動く) > |
변색되다(変色される) > |