「劣る」は韓国語で「뒤떨어지다」という。
|
![]() |
・ | 연구 환경이 외국 대학에 비해 뒤떨어져 있다. |
研究環境などが海外の大学に比べて立ち後れている。 | |
・ | 여기에서 뒤떨어지면 선두 집단을 따라잡을 수 없다. |
ここで遅れを取ったら先頭集団に追いつけない。 | |
・ | 유행에 뒤지면 금방 시대에 뒤떨어진다고 느낄 수 있다. |
流行に後れると、すぐに時代遅れに感じてしまう。 | |
・ | 기술이 현격히 뒤떨어지다. |
技術が格段に劣る。 | |
・ | 시대에 뒤떨어진 사고방식과 결별해야 한다고 생각합니다. |
時代遅れの考え方と決別するべきだと思います。 | |
・ | 그 선생님의 사고방식은 구태의연하고 시대에 뒤떨어진다. |
あの先生の考え方は旧態依然で時代遅れだ。 | |
・ | 그의 정절에 대한 사고방식은 시대에 뒤떨어졌다. |
彼の貞節に対する考え方は時代遅れだ。 | |
・ | 열등감은 자신과 타자를 비교해 뒤떨어진다고 느낄 때 생기는 감정이다. |
劣等感は自分と他者を比較して劣っていると感じた時に生じる感情である。 | |
・ | 시대에 뒤떨어진 사고방식을 고집하는 것은 위험합니다. |
時代遅れの考え方に固執することは危険です。 | |
・ | 그녀의 엉뚱하고 시대에 뒤떨어지는 행동들을 특이하고 귀엽게 생각하고 있다. |
彼女のとんでもなく時代後れな行動が特異で可愛いと考えている。 | |
・ | 최근에는 혼내는 것은 시대에 뒤떨어지고, 칭찬하는 것이 중요하다는 풍조가 있다. |
最近、「叱る」は時代遅れで、「褒める」ことが大切という風潮がある。 | |
・ | 많은 사람들은 어업을 시대에 뒤떨어진 산업이라고 생각한다. |
多くの人々は、漁業のことを時代遅れの産業と考えている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
시대에 뒤떨어지다(シデエ ティットロジダ) | 時代遅れだ |
유행에 뒤떨어지다(ユヘンオトゥットロジダ) | 流行に乗り遅れる |
분연히(奮然と) > |
추돌하다(追突する) > |
덤비다(飛びかかる) > |
땡기다(引っ張る) > |
신봉되다(信奉される) > |
주목받다(注目を集める) > |
풍족해지다(豊かになる) > |
뜨겁다(熱い) > |
한잔하다(一杯やる) > |
경시하다(軽視する) > |
절이다(漬ける) > |
물리치다(退ける) > |
지배하다(支配する) > |
노동하다(労働する) > |
화끈거리다(火照る) > |
달래다(慰める) > |
단교하다(断交する) > |
젓다(かき混ぜる) > |
불타다(燃える) > |
숭상하다(敬う) > |
쫒다(追う) > |
달아나다(逃げる) > |
거머잡다(ぎゅっとつかみ取る) > |
골골거리다(病気がちである) > |
포진하다(布陣する) > |
집어던지다(放り投げる) > |
퇴행하다(退行する) > |
깨지다(壊れる) > |
추서하다(勲章を与える) > |
허가받다(許可を得る) > |