「連結する」は韓国語で「연결하다」という。
|
![]() |
・ | 두 점을 직선으로 연결하다. |
二つの点を直線に連結する。 | |
・ | 마케팅부로 전화를 연결하겠습니다. |
マーケティング部に電話をお繋ぎします。 | |
・ | 원인과 결과를 연결해서 설명했다. |
原因と結果を結びつけて説明した。 | |
・ | 연륙교가 섬과 육지를 연결해요. |
連絡橋が島と陸地をつないでいます。 | |
・ | 그의 철학은 존재론과 인식론이 깊게 연결되어 있다. |
彼の哲学は存在論と認識論が深く結びついている。 | |
・ | 웹 프로그래머는 사용자 인터페이스와 서버 사이드를 연결합니다. |
ウェブプログラマーはユーザーインターフェイスとサーバーサイドをつなげます。 | |
・ | 트위터는 많은 사람들과 연결하는 데 유용한 도구입니다. |
ツイッターは多くの人々とつながるための便利なツールです。 | |
・ | 지연으로 인한 연결이 때때로 비즈니스에도 도움이 됩니다. |
地縁によるつながりが、時にはビジネスにも役立ちます。 | |
・ | 기업지배구조 개선이 기업 가치를 향상시키는 데 연결된다. |
コーポレート・ガバナンスの改善が、企業の価値向上に繋がる。 | |
・ | 이 무역상은 아시아와 유럽을 연결하는 다리 역할을 하고 있다. |
この貿易商は、アジアとヨーロッパをつなぐ架け橋の役割を果たしている。 | |
・ | 동식물의 다양성을 지키는 것이 미래와 연결된다. |
動植物の多様性を守ることが未来につながる。 | |
・ | 그녀에게 안부 전화를 했지만, 전화가 연결되지 않았어요. |
彼女に安否電話をかけたが、電話が通じませんでした。 | |
파멸하다(破滅する) > |
사임하다(辞任する) > |
조공하다(貢ぎ物を捧げる) > |
스미다(入り込む) > |
선고되다(宣告される) > |
채워지다(満たされる) > |
방사되다(放射される) > |
뒤틀리다(歪む) > |
옥죄다(締め付ける) > |
신명 나다(楽しい) > |
다변화하다(多角化する) > |
구독되다(購読される) > |
전송되다(転送される) > |
각성하다(目覚める) > |
적립되다(積立される) > |
증언하다(証言する) > |
실족하다(滑落する) > |
나누어지다(分かれる) > |
연기되다(延期される) > |
후불하다(後払いする) > |
소유되다(所有される) > |
위반되다(違反する) > |
뭉치다(塊になる) > |
시행하다(試行する) > |
조각하다(彫刻する) > |
제어하다(制御する) > |
추방되다(追放される) > |
억류하다(抑留する) > |
쭈그리다(しゃがむ) > |
부유하다(浮遊する) > |