「連結する」は韓国語で「연결하다」という。
|
![]() |
・ | 두 점을 직선으로 연결하다. |
二つの点を直線に連結する。 | |
・ | 마케팅부로 전화를 연결하겠습니다. |
マーケティング部に電話をお繋ぎします。 | |
・ | 그의 철학은 존재론과 인식론이 깊게 연결되어 있다. |
彼の哲学は存在論と認識論が深く結びついている。 | |
・ | 웹 프로그래머는 사용자 인터페이스와 서버 사이드를 연결합니다. |
ウェブプログラマーはユーザーインターフェイスとサーバーサイドをつなげます。 | |
・ | 트위터는 많은 사람들과 연결하는 데 유용한 도구입니다. |
ツイッターは多くの人々とつながるための便利なツールです。 | |
・ | 지연으로 인한 연결이 때때로 비즈니스에도 도움이 됩니다. |
地縁によるつながりが、時にはビジネスにも役立ちます。 | |
・ | 기업지배구조 개선이 기업 가치를 향상시키는 데 연결된다. |
コーポレート・ガバナンスの改善が、企業の価値向上に繋がる。 | |
・ | 이 무역상은 아시아와 유럽을 연결하는 다리 역할을 하고 있다. |
この貿易商は、アジアとヨーロッパをつなぐ架け橋の役割を果たしている。 | |
・ | 동식물의 다양성을 지키는 것이 미래와 연결된다. |
動植物の多様性を守ることが未来につながる。 | |
・ | 그녀에게 안부 전화를 했지만, 전화가 연결되지 않았어요. |
彼女に安否電話をかけたが、電話が通じませんでした。 | |
・ | 남녀 평등에 대한 의식을 높이는 것이 사회 발전에 연결돼요. |
男女平等の意識を高めることが、社会の発展に繋がる。 | |
・ | 게임기 업데이트가 필요하다고 해서 바로 인터넷에 연결했다. |
ゲーム機のアップデートが必要だと言われたので、すぐにインターネットに接続した。 | |
밀항하다(密航する) > |
퍼덕이다(羽ばたきをする) > |
기다리다(待つ) > |
노출하다(露出する) > |
수출되다(輸出される) > |
벌받다(罰せられる) > |
확충하다(拡充する) > |
추정하다(推定する) > |
전직하다(転職する) > |
쑤다(炊く) > |
꾸물대다(ぐずぐずする) > |
포괄하다(包括する) > |
길들이다(飼い慣らす) > |
불타오르다(燃え上がる) > |
잃다(無くす) > |
합창하다(合唱する) > |
수료하다(修了する) > |
용서되다(容赦される) > |
압수되다(押収される) > |
살아가다(生きていく) > |
완화시키다(揉み解す) > |
정제하다(精製する) > |
가물거리다(もうろうとする) > |
빌어먹다(物乞いする) > |
경과되다(経過される) > |
돌파하다(突破する) > |
빚어지다(もたらされる) > |
창출하다(創出する) > |
공치사하다(恩に着せる) > |
약탈당하다(略奪される) > |