「後を追う」は韓国語で「뒤따르다」という。
|
・ | 남편도 부인을 뒤따랐다. |
夫も奥さんの後を追った。 | |
・ | 幼児がぞろぞろ後を追う。 |
어린아이가 졸졸 뒤따르다. | |
・ | 의미 있는 일에는 고통이 뒤따른다. |
意味あることには、苦痛が後に続く。 | |
・ | 성공에는 많은 어려움이 뒤따른다. |
成功には多くの困難が伴う。 | |
・ | 신뢰를 얻으면 성공은 그림자처럼 뒤따라옵니다. |
信頼を得れば成功は影のようについてきます。 | |
・ | 모든 노력에는 반드시 보상이 뒤따릅니다. |
すべての努力には必ず補償が後に続きます。 | |
・ | 마음이 앞서가야 몸도 뒤따라 갑니다. |
心が前に行って体もついていきます。 | |
・ | 온갖 위험과 시련이 뒤따른다. |
あらゆる危険と、試練が後を追う。 | |
・ | 모든 일에는 상응하는 대가가 뒤따른다. |
すべてのことには相応する対価が続く。 | |
・ | 인생에는 늘 어려움과 곤경이 뒤따라 옵니다. |
人生にはずっと難しさと苦境がついてきます。 |
종영하다(終映する) > |
매달리다(ぶら下がる) > |
패주하다(敗走する) > |
강행하다(強行する) > |
한잔하다(一杯やる) > |
인내하다(耐える) > |
병행하다(並行する) > |
궁상떨다(貧乏たらしく振舞う) > |
징집되다(徴集される) > |
맺히다(結ばれる) > |
갈라서다(別れる) > |
지키다(守る) > |
연체하다(滞納する) > |
보고되다(報告される) > |
교섭되다(交渉される) > |
거꾸러지다(倒れる) > |
새겨듣다(しっかり聞く) > |
발설하다(口外する) > |
감봉되다(減給される) > |
탈진하다(脱水状態になる) > |
육중하다(ごつくて重みがある) > |
초탈하다(超脫する) > |
싸움하다(喧嘩する) > |
급여하다(支給する) > |
서식하다(棲む) > |
한하다(限る) > |
기립하다(立ち上がる) > |
굴하다(屈する) > |
끈적하다(ねばねばする) > |
퇴박하다(気に入らずに断る) > |