「後を追う」は韓国語で「뒤따르다」という。
|
![]() |
・ | 남편도 부인을 뒤따랐다. |
夫も奥さんの後を追った。 | |
・ | 幼児がぞろぞろ後を追う。 |
어린아이가 졸졸 뒤따르다. | |
・ | 의미 있는 일에는 고통이 뒤따른다. |
意味あることには、苦痛が後に続く。 | |
・ | 성공에는 많은 어려움이 뒤따른다. |
成功には多くの困難が伴う。 | |
・ | 모든 노력에는 반드시 보상이 뒤따릅니다. |
すべての努力には必ず補償が後に続きます。 | |
・ | 마음이 앞서가야 몸도 뒤따라 갑니다. |
心が前に行って体もついていきます。 | |
・ | 온갖 위험과 시련이 뒤따른다. |
あらゆる危険と、試練が後を追う。 | |
・ | 신뢰를 얻으면 성공은 그림자처럼 뒤따라옵니다. |
信頼を得れば成功は影のようについてきます。 | |
・ | 모든 일에는 상응하는 대가가 뒤따른다. |
すべてのことには相応する対価が続く。 | |
・ | 인생에는 늘 어려움과 곤경이 뒤따라 옵니다. |
人生にはずっと難しさと苦境がついてきます。 |
박동하다(拍動する) > |
거리끼다(はばかる) > |
소비되다(費やされる) > |
밀집하다(密集する) > |
선호하다(好む) > |
소곤거리다(ひそひそと話す) > |
헐다(ただれる) > |