「後を追う」は韓国語で「뒤따르다」という。
|
![]() |
・ | 남편도 부인을 뒤따랐다. |
夫も奥さんの後を追った。 | |
・ | 幼児がぞろぞろ後を追う。 |
어린아이가 졸졸 뒤따르다. | |
・ | 의미 있는 일에는 고통이 뒤따른다. |
意味あることには、苦痛が後に続く。 | |
・ | 성공에는 많은 어려움이 뒤따른다. |
成功には多くの困難が伴う。 | |
・ | 리드를 벌려서 뒤따르는 선수들과 차이를 두었어요. |
リードを広げ、後ろの選手に差をつけました。 | |
・ | 신뢰를 얻으면 성공은 그림자처럼 뒤따라옵니다. |
信頼を得れば成功は影のようについてきます。 | |
・ | 모든 노력에는 반드시 보상이 뒤따릅니다. |
すべての努力には必ず補償が後に続きます。 | |
・ | 마음이 앞서가야 몸도 뒤따라 갑니다. |
心が前に行って体もついていきます。 | |
・ | 온갖 위험과 시련이 뒤따른다. |
あらゆる危険と、試練が後を追う。 | |
・ | 모든 일에는 상응하는 대가가 뒤따른다. |
すべてのことには相応する対価が続く。 | |
・ | 인생에는 늘 어려움과 곤경이 뒤따라 옵니다. |
人生にはずっと難しさと苦境がついてきます。 |
선행하다(先行する) > |
대응하다(対応する) > |
건너뛰다(飛び越える) > |
받히다(突かれる) > |
치고 올라오다(追い上げてくる) > |
탈피하다(脱皮する) > |
타개되다(打開される) > |
승인받다(承認される) > |
의무화하다(義務付ける) > |
개점하다(開店する) > |
감식하다(鑑識を行う) > |
관망하다(様子を見る) > |
격발하다(撃発する) > |
나빠지다(悪くなる) > |
상승되다(上昇される) > |
담다(盛る) > |
조작되다(操作される) > |
공전하다(空回りする) > |
절제하다(切除する) > |
절판하다(絶版にする) > |
주도하다(主導する) > |
훈련시키다(訓練させる) > |
겨냥하다(狙う) > |
담쌓다(~を切る) > |
쫓다(追う) > |
엉키다(絡み合う) > |
파다하다(広まっている) > |
종속되다(従属する) > |
칭송받다(称賛される) > |
선결되다(先決される) > |