「影」は韓国語で「그림자」という。
|
![]() |
・ | 그림자를 밟다. |
影を踏む。 | |
・ | 외로움은 평생 같이 걷는 그림자와 같은 것이다. |
孤独は一生一緒に歩く影のようなものです。 | |
・ | 그림자는 실체가 움직이는대로 따라 움직인다. |
影は実態が動くままについて動く。 | |
・ | 신뢰를 얻으면 성공은 그림자처럼 뒤따라옵니다. |
信頼を得れば成功は影のようについてきます。 | |
・ | 작은 물고기 무리가 큰 그림자를 만들고 있습니다. |
小魚の群れが大きな影を作っています。 | |
・ | 저녁이 되면 긴 그림자가 땅에 비칩니다. |
夕方になると、長い影が地面に映ります。 | |
・ | 그림자가 생기면 조금 시원하게 느껴집니다. |
影ができると、少し涼しく感じます。 | |
・ | 그림자를 이용해서 아트 작품을 만들었어요. |
影を利用して、アート作品を作りました。 | |
・ | 아이들이 그림자를 가지고 노는 모습이 귀여웠습니다. |
子供たちが影を使って遊んでいる姿が可愛かったです。 | |
・ | 창문으로 들어오는 빛이 그림자를 만들어냅니다. |
窓から差し込む光が、影を作り出します。 | |
・ | 그림자를 바라보고 여러 가지 생각을 했어요. |
影を見つめて、いろいろなことを考えました。 | |
・ | 그림자를 느끼며 자연 속을 거닐었어요. |
影を感じながら、自然の中を散策しました。 | |
・ | 그림자가 서로 겹쳐지는 모습이 신기했습니다. |
影が重なり合う様子が、不思議でした。 | |
・ | 그림자를 통해서 감정의 변화를 느꼈어요. |
影を通じて、感情の変化を感じました。 | |
・ | 그 비참한 사건은 마을에 어두운 그림자를 드리웠다. |
その惨めな事件は町に暗い影を落とした。 | |
・ | 해가 중천에 뜨면 그림자가 짧아진다. |
太陽が中天に昇ると、影が短くなる。 | |
・ | 그의 그림자가 순간 창밖에 비쳤다. |
彼の影が一瞬、窓の外に映った。 | |
・ | 그의 얼굴에 불길한 그림자가 보였어요. |
彼の顔に不吉な影が見えました。 | |
・ | 뭉게구름의 그림자가 호수에 비치고 있었습니다. |
綿雲の影が、湖に映っていました。 | |
・ | 휴양지에서 야자수의 그림자가 시원함을 제공해 줍니다. |
リゾート地ではヤシの木の影が涼を提供してくれます。 | |
・ | 그림자는 왜 거무스름한 색이지? |
影はなぜ黒っぽい色をしているの。 | |
・ | 검은색은 배경이나 그림자, 머리 등 폭넓게 그림에 쓰이는 색입니다. |
黒色は背景や陰影、髪など、幅広く絵に使われる色です。 | |
・ | 시커먼 그림자가 벽에 비춰져서 공포를 느꼈습니다. |
真っ黒い影が壁に映し出されて、恐怖を感じました。 | |
・ | 으스스한 그림자가 벽에 비치자 저도 모르게 눈을 피했습니다. |
薄気味悪い影が壁に映ると、思わず目を逸らしました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
그림자 금융(クリムジャ クミュン) | 地下銀行、影の銀行、闇金融 |
그림자를 드리우다(クリムジャルル トゥリウダ) | 暗い影を落とす、かげを落とす |
그림자도 안 보이다(クリムジャド アン ポイダ) | 影も形も見えない、人が全くいない、猫の子一匹いない |
그림자처럼 붙어 다니다(クリムジャチョロム プトダニダ) | 影身に添う、いつも離れず付き添う |
사약(王が与える毒薬) > |
뇌파(脳波) > |
나부랭이(切れっ端) > |
부적격(不適格) > |
약물(薬物) > |
유생(幼生) > |
대낮(白昼) > |
광신도(狂信徒) > |
전갈(サソリ) > |
기일(命日) > |
낭설(デマ) > |
환각(幻覚) > |
비닐우산(ビニール傘) > |
월반(飛び級) > |
뜸(灸) > |
의사(意思) > |
훈(薫) > |
석방(釈放) > |
군말(無駄口) > |
집하장(集荷場) > |
광주리(かご) > |
불평불만(不平不満) > |
아랑곳(知るところ) > |
허파(肺) > |
에이즈(エイズ) > |
레이스(レース) > |
투자 회사(投資会社) > |
말기(末期) > |
부모(両親) > |
예단(予断) > |