「噴き出る」は韓国語で「솟아나다」という。
|
![]() |
・ | 맞잡은 순간 희망이 솟아났습니다. |
握り合った瞬間、希望が湧いてきました。 | |
・ | 활화산 주변에서는 온천이 많이 솟아나고 있습니다. |
活火山の周辺では、温泉が多く湧き出ています。 | |
・ | 땅 밑에서 솟아나는 샘은 매우 맑습니다. |
地面の下から湧き出る泉はとても清らかです。 | |
・ | 산에서 솟아나는 천연수를 사용하고 있다. |
山から湧き出る天然水を使用している。 | |
・ | 강의 상류에는 신선하고 차가운 물이 솟아나고 있습니다. |
川の上流には、新鮮で冷たい水が湧き出ています。 | |
・ | 우물물은 샘물처럼 솟아나고 있다. |
井戸の水は泉のように湧き出ている。 | |
・ | 에이브러햄 링컨의 게티즈버그 연설은 마음 깊숙한 곳에서 솟아나온 산문시였다. |
エイブラハム・リンカーンのゲティスバーグ演説は心の深いところに湧き出る散文詩だった。 |
전능하다(全能だ) > |
몰락하다(没落する) > |
눌러쓰다(深々とかぶる) > |
잠식하다(食い荒らす) > |
존립하다(存立する) > |
몰살당하다(皆殺しにする) > |
발화하다(発火する) > |
통틀다(ひっくるめる) > |
비기다(引き分ける) > |
표명하다(表明する) > |
삐다(挫く) > |
납부되다(納付される) > |
감소하다(減少する) > |
변동하다(変動する) > |
기울이다(傾ける) > |
행동하다(行動する) > |
논의하다(議論する) > |
각오하다(覚悟する) > |
연명하다(延命する) > |
거세하다(去勢する) > |
송금하다(送金する) > |
뛰다(走る) > |
개척되다(開拓される) > |
점검되다(点検される) > |
위임하다(委任する) > |
달다(量る) > |
석방되다(釈放される) > |
꺾이다(くじける(挫ける)) > |
분해되다(分解される) > |
포진하다(布陣する) > |