「噴き出る」は韓国語で「솟아나다」という。
|
![]() |
・ | 맞잡은 순간 희망이 솟아났습니다. |
握り合った瞬間、希望が湧いてきました。 | |
・ | 활화산 주변에서는 온천이 많이 솟아나고 있습니다. |
活火山の周辺では、温泉が多く湧き出ています。 | |
・ | 땅 밑에서 솟아나는 샘은 매우 맑습니다. |
地面の下から湧き出る泉はとても清らかです。 | |
・ | 산에서 솟아나는 천연수를 사용하고 있다. |
山から湧き出る天然水を使用している。 | |
・ | 강의 상류에는 신선하고 차가운 물이 솟아나고 있습니다. |
川の上流には、新鮮で冷たい水が湧き出ています。 | |
・ | 우물물은 샘물처럼 솟아나고 있다. |
井戸の水は泉のように湧き出ている。 | |
・ | 에이브러햄 링컨의 게티즈버그 연설은 마음 깊숙한 곳에서 솟아나온 산문시였다. |
エイブラハム・リンカーンのゲティスバーグ演説は心の深いところに湧き出る散文詩だった。 |
뽑아내다(抜き取る) > |
직감하다(直感する) > |
웅크리다(うずくまる) > |
절하하다(切り下げる) > |
줄다(減る) > |
부속하다(付属する) > |
상징하다(象徴する) > |
증오하다(憎悪する) > |
반납되다(返納される) > |
지칭하다(指す) > |
진학하다(進学する) > |
중개하다(仲介する) > |
구경하다(見物する) > |
공생하다(共生する) > |
치켜들다(突き上げる) > |
협박하다(脅迫する) > |
타진하다(打診する) > |
전복되다(転覆する) > |
윤택해지다(豊かになる) > |
털썩하다(どっかりする) > |
권고하다(勧告する) > |
기민하다(機敏だ) > |
굽히다(曲げる) > |
지우다(負わす) > |
절감하다(痛感する) > |
견뎌 내다(耐え抜く) > |
긴박하다(緊迫する) > |
지저귀다(さえずる) > |
수탁하다(受託する) > |
우선시하다(優先視する) > |