「噴き出る」は韓国語で「솟아나다」という。
|
![]() |
・ | 맞잡은 순간 희망이 솟아났습니다. |
握り合った瞬間、希望が湧いてきました。 | |
・ | 활화산 주변에서는 온천이 많이 솟아나고 있습니다. |
活火山の周辺では、温泉が多く湧き出ています。 | |
・ | 땅 밑에서 솟아나는 샘은 매우 맑습니다. |
地面の下から湧き出る泉はとても清らかです。 | |
・ | 산에서 솟아나는 천연수를 사용하고 있다. |
山から湧き出る天然水を使用している。 | |
・ | 강의 상류에는 신선하고 차가운 물이 솟아나고 있습니다. |
川の上流には、新鮮で冷たい水が湧き出ています。 | |
・ | 우물물은 샘물처럼 솟아나고 있다. |
井戸の水は泉のように湧き出ている。 | |
・ | 에이브러햄 링컨의 게티즈버그 연설은 마음 깊숙한 곳에서 솟아나온 산문시였다. |
エイブラハム・リンカーンのゲティスバーグ演説は心の深いところに湧き出る散文詩だった。 |
대표하다(代表する) > |
세워지다(建てられる) > |
항해하다(航海する) > |
덮다(見逃す) > |
유착하다(癒着する) > |
사라지다(消える) > |
개입하다(介入する) > |
바라보다(見つめる) > |
끈적이다(べたつく) > |
훑어보다(ざっと目を通す) > |
건조되다(乾燥される) > |
울컥하다(むかっとする) > |
앙갚음하다(仕返しする) > |
운동하다(運動する) > |
저촉하다(抵触する) > |
건너오다(渡ってくる) > |
쏘다니다(うろつき回る) > |
윽박지르다(叱り付ける) > |
참여하다(参加する) > |
매도하다(罵る) > |
묶이다(縛られる) > |
운명하다(亡くなる) > |
달라다(くれという) > |
켜다(つける) > |
제작하다(制作する) > |
풍미하다(風靡する) > |
쏠리다(傾く) > |
발주하다(発注する) > |
격려하다(励ます) > |
전멸되다(全滅される) > |