「くれという」は韓国語で「달라다」という。
|
![]() |
・ | 맛있는 걸로 달라고 그랬어요. |
おいしい物をくれと言いました。 | |
・ | 점쟁이에게 운세를 봐 달라고 했더니, 올해는 좋은 해라고 말했다. |
占い師に運勢を見てもらったら、今年はいい年だと言われた。 | |
・ | 그 일을 금방 끝내달라고? 그건 우물에서 숭늉 찾는 거야. |
その仕事をすぐ終わらせてくれって?それは井戸でおこげ水を探すようなことだよ。 | |
・ | 그가 도와달라고 했지만, 내 코가 석 자라서 거절했다. |
彼が助けを求めてきたけど、自分のことで手一杯だから断った。 | |
・ | 아침에 돼지가 "꿀꿀" 하며 밥을 달라고 울고 있었다. |
朝、豚が「ぶうぶう」と鳴きながら餌を求めていた。 | |
・ | 시간이 맞지 않아서 선생님께 사정을 봐달라고 했다. |
時間の都合がつかず、先生に便宜を図ってもらった。 | |
・ | 상인들은 영주에게 상납금을 줄여달라고 탄원했다. |
商人たちは領主に対する上納金を減らしてもらうよう嘆願した。 | |
・ | 고양이가 밥을 달라고 조르자, 바로 음식을 줬다. |
猫がご飯をせがむので、すぐに餌を与えた。 | |
・ | 아이가 사탕을 사 달라고 조르자, 어머니는 조금 곤란한 표정을 지으셨다. |
子供がキャンディーをせがむので、母親は少し困った顔をした。 | |
・ | 초콜릿을 사 달라고 졸라서, 결국 사 줬다. |
チョコレートをせがんで、結局買ってあげた。 | |
・ | 여동생이 새 드레스를 사 달라고 졸라, 어머니는 결국 사 주셨다. |
妹が新しいドレスをせがんで、母親はついに買ってくれた。 | |
개다(畳む) > |
위탁받다(委託を受ける) > |
폭발하다(爆発する) > |
던지다(投げる) > |
추앙받다(仰がれる) > |
달성되다(達成される) > |
기인하다(起因する) > |
엎어지다(前に倒れる) > |
선물하다(プレゼントする) > |
팽개치다(放り出す) > |
빈정거리다(皮肉る) > |
벌어지다(広がる) > |
야단하다(大騒ぎする) > |
빠져나오다(抜け出る) > |
휴직하다(休職する) > |
연재되다(連載する) > |
시도하다(試みる) > |
편들다(味方する) > |
끌어당기다(引き付ける) > |
기술하다(記述する) > |
복귀되다(復帰する) > |
찍다(印刷する) > |
가르다(分ける) > |
물려주다(譲る) > |
사용되다(使用される) > |
대비하다(備える) > |
취소되다(取り消される) > |
옭아매다(縛りつける) > |
북적이다(混み合う) > |
썩이다(腐らせる) > |