「ぴったりとつく」は韓国語で「달라붙다」という。
|
・ | 철이 자석에 딱 달라붙었습니다. |
鉄が磁石にぴったりとくっつきました。 | |
・ | 옷에 달라붙은 껌을 떼는 건 매우 힘듭니다. |
服にくっついたガムをはがすのは大変です。 | |
・ | 종이 호일을 사용하면 식재료가 달라붙지 않아요. |
クッキングシートを使うと、食材がくっつきません。 | |
・ | 솥바닥에 달라붙은 밥을 좋아해요. |
釜の底にこびりついたご飯が好きです。 | |
・ | 늪지대의 진흙이 신발에 달라붙어서 걷기가 힘들었어요. |
沼地の泥が靴にくっついて、歩きにくかったです。 | |
・ | 슬리퍼가 발에 착 달라붙어 쾌적하다. |
スリッパが足にフィットして快適だ。 | |
・ | 재떨이 안에 담뱃재가 달라붙어 있었어요. |
灰皿の中にタバコの灰がこびりついていました。 | |
・ | 수영장에서 수영할 때 물이 몸에 달라붙는 것은 물의 점성 때문입니다. |
プールで泳ぐときに水が体に付着するのは、水の粘性によるものです。 | |
・ | 짚신은 발에 착 달라붙어 걷기 편하다. |
草履は足にフィットしていて歩きやすい。 | |
・ | 정전기가 원인이 되어 옷이 달라붙어 버립니다. |
静電気を防ぐために湿度を保つことが重要です。 | |
・ | 프라이팬이 오래되어 요리를 하면 자꾸 달라붙는다. |
フライパンが古くなって、料理をするとよくくっつく。 | |
・ | 찰싹 달라붙다. |
ぴったりくっつく。 | |
몸부림치다(身悶える) > |
매매하다(売買する) > |
-싶어하다(~したがる) > |
도용하다(盗用する) > |
접하다(接する) > |
-기(가) 십상이다(がちだ) > |
평정하다(鎮める) > |
동거하다(同棲する) > |
변하다(変わる) > |
훈제하다(薫製する) > |
밀집하다(密集する) > |
위조하다(偽造する) > |
떼쓰다(ねだる) > |
연행하다(連行する) > |
쳐들어오다(攻め込んでくる) > |
하역하다(積み下ろしする) > |
제시하다(提示する) > |
조회하다(照会する) > |
압류하다(差し押さえる) > |
틈타다(乗じる) > |
끼이다(挟まる) > |
알랑대다(へつらう) > |
호명되다(呼ばれる) > |
윤허하다(許可を下す) > |
획책하다(策する) > |
타산하다(打算する) > |
정제하다(精製する) > |
판정하다(判定する) > |
다가오다(近づく) > |
참선하다(参禅する) > |