「ぴったりとつく」は韓国語で「달라붙다」という。
|
![]() |
・ | 철이 자석에 딱 달라붙었습니다. |
鉄が磁石にぴったりとくっつきました。 | |
・ | 옷에 달라붙은 껌을 떼는 건 매우 힘듭니다. |
服にくっついたガムをはがすのは大変です。 | |
・ | 종이 호일을 사용하면 식재료가 달라붙지 않아요. |
クッキングシートを使うと、食材がくっつきません。 | |
・ | 솥바닥에 달라붙은 밥을 좋아해요. |
釜の底にこびりついたご飯が好きです。 | |
・ | 늪지대의 진흙이 신발에 달라붙어서 걷기가 힘들었어요. |
沼地の泥が靴にくっついて、歩きにくかったです。 | |
・ | 슬리퍼가 발에 착 달라붙어 쾌적하다. |
スリッパが足にフィットして快適だ。 | |
・ | 재떨이 안에 담뱃재가 달라붙어 있었어요. |
灰皿の中にタバコの灰がこびりついていました。 | |
・ | 수영장에서 수영할 때 물이 몸에 달라붙는 것은 물의 점성 때문입니다. |
プールで泳ぐときに水が体に付着するのは、水の粘性によるものです。 | |
・ | 짚신은 발에 착 달라붙어 걷기 편하다. |
草履は足にフィットしていて歩きやすい。 | |
・ | 정전기가 원인이 되어 옷이 달라붙어 버립니다. |
静電気を防ぐために湿度を保つことが重要です。 | |
・ | 프라이팬이 오래되어 요리를 하면 자꾸 달라붙는다. |
フライパンが古くなって、料理をするとよくくっつく。 | |
・ | 찰싹 달라붙다. |
ぴったりくっつく。 | |
휩쓸다(席巻する) > |
장악하다(掌握する) > |
헤매다(彷徨う) > |
살살하다(優しくやる) > |
망연자실하다(途方に暮れる) > |
보정하다(補正する) > |
확정하다(確定する) > |
중계하다(中継する) > |
삐지다(すねる) > |
고안되다(考案される) > |
사고팔다(売買する) > |
유예하다(猶予する) > |
암담하다(暗澹としている) > |
맞먹다(五分五分である) > |
부인하다(否定する) > |
모집하다(募集する) > |
과식하다(食べ過ぎる) > |
집어삼키다(食い下す) > |
회자되다(話題になる) > |
분쟁하다(紛争する) > |
벌렁벌렁하다(ひくひくする) > |
팔다(売る) > |
찾아다니다(探し回る) > |
여의다(先立たれる) > |
신용하다(信用する) > |
중지되다(中止される) > |
약동하다(躍動する) > |
도배하다(壁紙を貼る) > |
등지다(仲違いする) > |
책하다(責める) > |