「願う」は韓国語で「소원하다」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 오랫동안 소원했던 꿈을 이룰 수 있었어요. |
彼女は長年願った夢を叶えることができました。 | |
・ | 소원했던 대로 그들은 행복한 삶을 살고 있습니다. |
願った通りに、彼らは幸せな人生を送っています。 | |
・ | 소원했던 대로 그는 성공을 거머쥐었습니다. |
願った通りに、彼は成功を手にしました。 | |
・ | 소원했던 대로 그는 이상적인 파트너를 찾았습니다. |
願った通りに、彼は理想のパートナーを見つけました。 | |
・ | 소원했던 대로 그는 이상적인 직업을 가졌습니다. |
願った通りに、彼は理想の職業に就きました。 | |
・ | 그는 행복한 노후를 소원하고 있어요. |
彼は幸せな老後を願っています。 | |
・ | 그녀는 건강하고 오래 살기를 소원하고 있어요. |
彼女は健康で長生きすることを願っています。 | |
・ | 섣달그믐은 새해를 맞이할 준비를 하며 소원을 비는 시간이다. |
大晦日は新しい年に向けて願いを込める時間だ。 | |
・ | 유일한 소원은 행복입니다. |
唯一の願いは幸せです。 | |
・ | 첫 해돋이를 보며 새해 소원을 빕니다. |
初日の出を見ながら新年の願いを祈ります。 | |
・ | 신부의 소원이 이루어지는 결혼식이었어요. |
花嫁の願いが叶う結婚式でした。 | |
・ | 공양물을 준비하고 신에게 소원을 빌었습니다. |
お供え物を用意し、神様に願いを込めました。 | |
・ | 신에게 공양물을 바침으로써 소원을 전합니다. |
神様にお供え物を捧げることで、願いを伝えます。 | |
・ | 친한 친구와 소원해져서 우울해하고 있다. |
親友と疎遠になって落ち込んでいる。 | |
・ | 가족과 소원한 채 고독사하는 사람이 있다. |
家族と疎遠なまま孤独死する人がいる。 | |
・ | 소원을 성취하다. |
願いを成就する。 | |
・ | 여러분들의 모든 소원이 이루어 지도록 기도 드리겠습니다. |
みなさんのすべての願いが叶うように祈りします。 | |
쑤군대다(ひそひそと話す) > |
절다(漬かる) > |
이사하다(引っ越す) > |
첨가되다(添加される) > |
규정짓다(規定する) > |
설거지하다(食器を洗う) > |
쭈그리다(しゃがむ) > |
넘겨주다(引き渡す) > |
낭독하다(読み上げる) > |
묶다(縛る) > |
다치다(怪我をする) > |
아첨하다(媚びへつらう) > |
건축되다(建築される) > |
몸서리치다(身震いする) > |
다녀가다(寄っていく) > |
오늘내일하다(すぐにも~する) > |
반격하다(反撃する) > |
불타오르다(燃え上がる) > |
남의 집 불구경하다(傍観する) > |
채색되다(彩られる) > |
사찰하다(査察する) > |
타결하다(妥結する) > |
던지다(投げる) > |
협동하다(協同する) > |
얽매다(くくる) > |
되돌아보다(振り返る) > |
표명되다(表明される) > |
괴리되다(乖離する) > |
뺏기다(奪われる) > |
가격하다(攻撃する) > |