「願う」は韓国語で「소원하다」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 오랫동안 소원했던 꿈을 이룰 수 있었어요. |
彼女は長年願った夢を叶えることができました。 | |
・ | 소원했던 대로 그들은 행복한 삶을 살고 있습니다. |
願った通りに、彼らは幸せな人生を送っています。 | |
・ | 소원했던 대로 그는 성공을 거머쥐었습니다. |
願った通りに、彼は成功を手にしました。 | |
・ | 소원했던 대로 그는 이상적인 파트너를 찾았습니다. |
願った通りに、彼は理想のパートナーを見つけました。 | |
・ | 소원했던 대로 그는 이상적인 직업을 가졌습니다. |
願った通りに、彼は理想の職業に就きました。 | |
・ | 그는 행복한 노후를 소원하고 있어요. |
彼は幸せな老後を願っています。 | |
・ | 그녀는 건강하고 오래 살기를 소원하고 있어요. |
彼女は健康で長生きすることを願っています。 | |
・ | 유일한 소원은 행복입니다. |
唯一の願いは幸せです。 | |
・ | 첫 해돋이를 보며 새해 소원을 빕니다. |
初日の出を見ながら新年の願いを祈ります。 | |
・ | 신부의 소원이 이루어지는 결혼식이었어요. |
花嫁の願いが叶う結婚式でした。 | |
・ | 공양물을 준비하고 신에게 소원을 빌었습니다. |
お供え物を用意し、神様に願いを込めました。 | |
・ | 신에게 공양물을 바침으로써 소원을 전합니다. |
神様にお供え物を捧げることで、願いを伝えます。 | |
・ | 친한 친구와 소원해져서 우울해하고 있다. |
親友と疎遠になって落ち込んでいる。 | |
・ | 가족과 소원한 채 고독사하는 사람이 있다. |
家族と疎遠なまま孤独死する人がいる。 | |
・ | 소원을 성취하다. |
願いを成就する。 | |
・ | 여러분들의 모든 소원이 이루어 지도록 기도 드리겠습니다. |
みなさんのすべての願いが叶うように祈りします。 | |
・ | 그의 소원은 그녀와 해로하는 것이다. |
彼は彼女と添い遂げる覚悟を決めた。 | |
실용하다(実用する) > |
과장되다(誇張される) > |
전달되다(伝達される) > |
흐물거리다(ぷよぷよする) > |
미진하다(至らない) > |
찾아가다(訪ねていく) > |
납득하다(納得する) > |
남용되다(濫用される) > |
쑤시다(ずきずき痛む) > |
염탐하다(密かに調べる) > |
실직하다(失業する) > |
앞지르다(追い越す) > |
환골탈태하다(生まれ変わる) > |
버림받다(捨てられる) > |
대결하다(対決する) > |
인수하다(引き受ける) > |
보완하다(補う) > |
취항하다(就航する) > |
뜯어고치다(作り直す) > |
변동되다(変動される) > |
지탱하다(持ちこたえる) > |
점치다(占う) > |
권하다(勧める) > |
꼬라보다(眼を付ける) > |
들락날락하다(出たり入ったりする) > |
산적하다(山積みだ) > |
달다(ほてる) > |
일축하다(一蹴する) > |
편재하다(偏在する) > |
출전하다(出場する) > |