「願う」は韓国語で「원하다」という。
|
![]() |
・ | 지금 뭐를 원해요? |
今、何が欲しいですか。 | |
・ | 생일날에 뭐를 원해요? |
誕生日に何が欲しいですか。 | |
・ | 원하는 게 뭐예요? |
望むことは何ですか? | |
・ | 우리는 평화를 간절히 원한다. |
我々は平和を切実に望む、。 | |
・ | 네가 원한다면 그렇게 할게. |
お前が望むなら、そうしよう。 | |
・ | 원하던 대학에 합격했어요. |
行きたかった大学に合格しました。 | |
・ | 이것이 당신이 원하는 겁니까? |
これがあなたが欲しいものですか。 | |
・ | 원하지 않은 때에 원하지 않는 일이 일어났다. |
望んでない時に望まないことが起きた。 | |
・ | 무엇보다 아들이 원하는 것을 했으면 좋겠어요. |
何よりも息子が望むことをしてほしいです。 | |
・ | 어떠한 처벌도 원치 않는다는 고소 취하서를 제출했다. |
いかなる処罰も望まないという告訴取り下げ書を提出した。 | |
・ | 나는 내가 원하는 건 뭐든지 할 수 있습니다. |
私は私の望むことは何でもできます。 | |
・ | 그는 원하는 것을 얻기 위해 수단과 방법을 가리지 않았다. |
彼は欲しいものを得るために、手段と方法を選ばなかった。 | |
・ | 당신이 원하는 대로 모든 것이 진행되기를 바랍니다. |
あなたの希望通りにすべてが進むことを願っています。 | |
・ | 그는 행복한 결혼 생활을 원하고 있어요. |
彼は幸福な結婚生活を願っています。 | |
・ | 그는 전 세계 사람들이 평화롭게 살 수 있기를 원합니다. |
彼は世界中の人々が平和に暮らせることを願っています。 | |
・ | 그녀는 새로운 일에서의 성공을 원하고 있어요. |
彼女は新しい仕事での成功を願っています。 | |
・ | 그는 사랑하는 사람과의 재회를 원하고 있어요. |
彼は愛する人との再会を願っています。 | |
・ | 그는 자신의 운명을 바꾸기를 원하고 있어요. |
彼は自分の運命を変えることを願っています。 | |
・ | 우리는 세계 평화를 원하고 있습니다. |
私たちは世界平和を願っています。 | |
・ | 나는 행복한 가정을 원했다. |
私は幸せな家庭を願った。 | |
・ | 수감되기를 원치 않는 그는 울었다. |
収監されることを望まない彼は泣いた。 | |
・ | 우리들은 익숙해진 것인지 무뎌진 것인지 가끔 원치 않게 상처를 주곤 했다. |
私たちは慣れたのか鈍くなったのか、たまに思いがけず傷つけたりした。 | |
・ | 지위도 명예도 원치 않는다. |
地位も名誉も欲しくはない。 | |
・ | 남편의 벌이가 시원치 않아요. |
夫の稼ぎが少ないです。 | |
・ | 벌이가 시원치 않다. |
稼ぎが少ない。 | |
・ | 유권자는 정권 교체를 원치 않았다. |
有権者は政権交代を望まなかった。 | |
・ | 밥벌이가 시원치 않다. |
稼ぎが少ない。稼ぎが悪い。 |
변경하다(変更する) > |
살아가다(生きていく) > |
그치다(やむ (止む)) > |
쥐락펴락하다(思いのままにする) > |
닫다(閉める) > |
흡입하다(吸い入れる) > |
압축하다(圧縮する) > |
말리다(引き止める) > |
저장하다(保存する) > |
파기하다(破棄する) > |
휴회하다(休会する) > |
수거되다(収集される) > |
내려오다(下りてくる) > |
박탈하다(剥奪する) > |
띄어쓰다(分かち書きをする) > |
달라붙다(ぴったりとつく) > |
비판받다(批判される) > |
식겁하다(怖がって仰天している) > |
번식하다(繁殖する) > |
물구나무서다(逆立つ) > |
배속하다(配属する) > |
살육하다(殺戮する) > |
어떻습니까?(どうですか) > |
최촉하다(催促する) > |
대적하다(対敵する) > |
기능하다(機能する) > |
창작하다(創作する) > |
모자라다(足りない) > |
관계하다(関する) > |
쟁여놓다(買い置く) > |