「稼ぎ」は韓国語で「벌이」という。벌이は、벌다(稼ぐ、儲ける)の名詞。
|
![]() |
【話せる韓国語】仕事に関してよく使われるフレーズ58選!
・ | 전문직 전체의 평균 벌이는 여전히 높은 편이다. |
専門職全体の平均売上は依然高い方だ。 | |
・ | 벌이가 시원치 않다. |
稼ぎが少ない。 | |
・ | 남편의 벌이가 시원치 않아요. |
夫の稼ぎが少ないです。 | |
・ | 여러 직업을 전전하던 김 씨의 벌이는 변변치 않았다. |
さまざまな職業を転々としていたキムさんの稼ぎは悪かった。 | |
・ | 이 정도 벌이로는 가장 노릇하기 힘들어요. |
この程度の稼ぎでは家長の役目を果たすのは難しいです。 | |
・ | 유죄가 되면 무거운 형벌이 부과된다. |
有罪になれば、重い刑罰が科せられる。 | |
・ | 실랑이를 벌이는 건 정말 좋지 않다. 차분하게 이야기하자. |
いざこざを起こすのは本当に良くない。冷静に話し合おう。 | |
・ | 손님과 점원이 가벼운 실랑이를 벌이고 있다. |
お客さんと店員が軽いいさかいを繰り広げている。 | |
・ | 배신자에게는 엄격한 처벌이 필요합니다. |
裏切者に対しては、厳しい処罰が必要です。 | |
・ | 유죄가 되면, 중한 형벌이 부과될 가능성이 있다. |
有罪になった場合、重い刑罰が科せられる可能性がある。 | |
・ | 유죄로 확인되면 형벌이 부과된다. |
有罪であることが確認された場合、刑罰が課せられる。 | |
・ | 규율을 지키지 않으면, 엄격한 처벌이 기다리고 있다. |
規律を守らないと、厳しい処罰が待っている。 | |
・ | 그 악질적인 행위에 대해 솜방망이 처벌이 내려졌다니 납득할 수 없다. |
その悪質な行為に対して、軽い処罰が与えられるなんて納得できない。 | |
・ | 솜방망이 처벌이 계속되는 한 사회는 나아지지 않을 것이다. |
軽い処罰が続く限り、社会は良くならないだろう。 | |
・ | 그녀는 학교에 다니면서 아르바이트로 밥벌이를 한다. |
彼女は学校に通いながら、アルバイトで生計を立てている。 | |
컴플라이언스(コンプライアンス) > |
실적(実績) > |
퇴직하다(退職する) > |
IT기업(IT企業) > |
연금(年金) > |
업소(業所) > |
창업(創業) > |
과열 경쟁(過熱競争) > |
계약서(契約書) > |
벌이(稼ぎ) > |
잔업(残業) > |
총무과(総務課) > |
인력(人力) > |
중노동(重労働) > |
업무 위탁(業務委託) > |
휴직(休職) > |
스톡옵션(ストックオプション) > |
숙련노동자(熟練労働者) > |
우량주(優良株) > |
업무 명령(業務命令) > |
영업용(営業用) > |
월급(月給) > |
흑자 도산(黒字倒産) > |
기획실(企画室) > |
감봉(減俸) > |
장사(商売) > |
출근 카드(タイムカード) > |
마수걸이(その年に初めてやること) > |
이중장부(二重帳簿) > |
품(手間) > |