「稼ぎ」は韓国語で「벌이」という。벌이は、벌다(稼ぐ、儲ける)の名詞。
|
![]() |
【話せる韓国語】仕事に関してよく使われるフレーズ58選!
・ | 전문직 전체의 평균 벌이는 여전히 높은 편이다. |
専門職全体の平均売上は依然高い方だ。 | |
・ | 벌이가 시원치 않다. |
稼ぎが少ない。 | |
・ | 남편의 벌이가 시원치 않아요. |
夫の稼ぎが少ないです。 | |
・ | 여러 직업을 전전하던 김 씨의 벌이는 변변치 않았다. |
さまざまな職業を転々としていたキムさんの稼ぎは悪かった。 | |
・ | 이 정도 벌이로는 가장 노릇하기 힘들어요. |
この程度の稼ぎでは家長の役目を果たすのは難しいです。 | |
・ | 적절한 처벌이 가해졌어요. |
適切な処罰が与えられました。 | |
・ | 그 마을에서는 축제의 일환으로 큰 잔치를 벌이는 습관이 있어요. |
その町では祭りの一環として、大きな宴会を開く習慣があります。 | |
・ | 싸울 의도는 없었지만, 결국 말다툼을 벌이게 되었다. |
喧嘩をするつもりはなかったが、つい口喧嘩になってしまった。 | |
・ | 그들은 서로 의견이 달라서 말다툼을 벌이고 있다. |
彼らはお互いの意見が違って、口喧嘩をしている。 | |
・ | 부부는 사소한 일로 말다툼을 벌이는 일이 있다. |
夫婦は些細なことで口喧嘩をすることがある。 | |
・ | 그녀는 금방 말다툼을 벌이는 타입이다. |
彼女はすぐに口喧嘩を始めるタイプだ。 | |
・ | 부모가 맞벌이를 할 경우 자녀가 장시간 집을 보는 경우도 있다. |
両親が共働きの場合、子どもが長時間の留守番をすることもある。 | |
・ | 유죄가 되면 무거운 형벌이 부과된다. |
有罪になれば、重い刑罰が科せられる。 | |
・ | 실랑이를 벌이는 건 정말 좋지 않다. 차분하게 이야기하자. |
いざこざを起こすのは本当に良くない。冷静に話し合おう。 | |
・ | 손님과 점원이 가벼운 실랑이를 벌이고 있다. |
お客さんと店員が軽いいさかいを繰り広げている。 | |
가게를 차리다(店を構える) > |
제휴(提携) > |
동료(同僚) > |
경영학(経営学) > |
주급(週給) > |
업무 관리(業務管理) > |
사장(社長) > |
주식회사(株式会社) > |
사업비(事業費) > |
기본급(基本給) > |
종신 고용(終身雇用) > |
문어발식 경영(タコ足式経営) > |
사업 제휴(事業提携) > |
연구진(研究チーム) > |
인사이동(人事異動) > |
실습생(実習生) > |
이중장부(二重帳簿) > |
정직원(正社員) > |
사무실(オフィス) > |
노사 교섭(労使交渉) > |
청산(清算) > |
워킹맘(ワーキングマザー) > |
총괄하다(総括する) > |
업무차(業務のために) > |
메뉴얼(マニュアル) > |
사내 연애(社内恋愛) > |
운전자금(運転資金) > |
타임카드(タイムカード) > |
퇴직자(退職者) > |
반차(半休) > |