「井戸」は韓国語で「우물」という。
|
・ | 우물을 파다. |
井戸を掘る。 | |
・ | 우물물을 뜨다. |
井戸水を汲む。 | |
・ | 우물이 마르거나 고갈되지 않도록 해야 합니다. |
井戸が枯れたり、枯渇しないようにしなければなりません。 | |
・ | 옛날에는 수박을 우물에 담가 두었어요. |
昔はスイカを井戸につけておきました。 | |
・ | 마을 사람들은 매일 우물에서 물을 길어오고 있다. |
村人たちは毎日井戸から水を汲んでいる。 | |
・ | 집 마당에는 오래된 우물이 있다. |
家の庭には古い井戸がある。 | |
・ | 우물물은 매우 깨끗합니다. |
井戸の水はとても清潔です。 | |
・ | 마을 중심에는 큰 우물이 있다. |
村の中心には大きな井戸がある。 | |
・ | 그 우물은 깊이가 몇 미터나 될까? |
その井戸は深さが何メートルあるのだろうか。 | |
・ | 우물이 말라 버렸다. |
井戸が干上がってしまった。 | |
・ | 그 우물은 마을 생활에 없어서는 안 될 존재이다. |
その井戸は村の生活に欠かせない存在だ。 | |
・ | 우물물은 샘물처럼 솟아나고 있다. |
井戸の水は泉のように湧き出ている。 | |
・ | 마을 사람들은 우물물을 사용하여 텃밭을 가꾸고 있다. |
村の人々は井戸の水を使って家庭菜園をしている。 | |
・ | 우물에서 퍼올린 물로 농사를 짓는다. |
井戸からくみ上げた水で農作業をする。 | |
・ | 우물에서 숭늉 찾듯 성급하게 행동하지 말고, 차근차근 진행하자。 |
井戸でおこげ水を探すような性急な行動はせず、段階を踏んで進めよう。 | |
・ | 지금 당장 완벽한 결과를 바라는 건 우물에서 숭늉을 찾는 것과 같다。 |
今すぐ完璧な結果を望むのは、井戸でおこげ水を探すようなものだ。 | |
・ | 계획도 없이 결과를 기대하는 건 우물에서 숭늉 찾는 행동이다。 |
計画もなしに結果を期待するのは、井戸でおこげ水を探す行動だ。 | |
・ | 우물에서 숭늉 찾듯이, 무리한 요구를 하고 있구나。 |
井戸でおこげ水を探すように、無理な要求をしているね。 | |
・ | 아직 계약도 안 했는데, 성공을 논하는 건 우물에서 숭늉 찾는 거다。 |
まだ契約もしていないのに、成功を語るのは井戸でおこげ水を探すようなものだ。 | |
・ | 그 일을 금방 끝내달라고? 그건 우물에서 숭늉 찾는 거야。 |
その仕事をすぐ終わらせてくれって?それは井戸でおこげ水を探すようなことだよ。 | |
・ | 우물에서 숭늉 찾는 것처럼, 아직 준비도 안 된 일을 재촉하고 있다。 |
井戸でおこげ水を探すように、まだ準備ができていないことを急かしている。 | |
・ | 경험을 쌓지 않고 바로 전문가가 되려고 하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다. |
経験を積まずにすぐに専門家になろうとするのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
・ | 연습도 하지 않고 시합에서 이기려고 하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 격이다. |
練習もせずに試合で勝とうとするのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
・ | 공부도 하지 않고 좋은 성적을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다. |
勉強もせずに良い成績を望むのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 | |
하천(河川) > |
연못(池) > |
무역풍(貿易風) > |
가을바람(秋風) > |
수렁(泥沼) > |
산꼭대기(山頂) > |
흑조(黒潮) > |
설원(雪原) > |
조류(潮流) > |
녹음이 우거지다(緑が茂る) > |
저녁노을(夕焼け) > |
수평선(水平線) > |
개천(小川) > |
일몰(日没) > |
기슭(岸) > |
계곡(渓谷) > |
바위(岩) > |
물보라(水しぶき) > |
들판(野原) > |
자연광(自然光) > |
수위(水位) > |
옹달샘(小さな泉) > |
폭포(滝) > |
빛(光) > |
유인도(有人島) > |
임야(林野) > |
담수(淡水) > |
삼림 지대(森林地帯) > |
해안(海岸) > |
바위산(岩山) > |