・ |
옛날에는 매일 우물에서 물을 긷곤 했다. |
昔は毎日井戸から水を汲んでいた。 |
・ |
우물에서 물을 긷다. |
井戸から水を汲む。 |
・ |
매일 아침 우물에서 물을 길어요. |
毎朝井戸で水を汲みます。 |
・ |
우물에서 물을 길었습니다. |
井戸から水を汲みました。 |
・ |
우물에서 숭늉 찾듯 성급하게 행동하지 말고, 차근차근 진행하자. |
井戸でおこげ水を探すような性急な行動はせず、段階を踏んで進めよう。 |
・ |
지금 당장 완벽한 결과를 바라는 건 우물에서 숭늉을 찾는 것과 같다. |
今すぐ完璧な結果を望むのは、井戸でおこげ水を探すようなものだ。 |
・ |
계획도 없이 결과를 기대하는 건 우물에서 숭늉 찾는 행동이다. |
計画もなしに結果を期待するのは、井戸でおこげ水を探す行動だ。 |
・ |
우물에서 숭늉 찾듯이, 무리한 요구를 하고 있구나. |
井戸でおこげ水を探すように、無理な要求をしているね。 |
・ |
아직 계약도 안 했는데, 성공을 논하는 건 우물에서 숭늉 찾는 거다. |
まだ契約もしていないのに、成功を語るのは井戸でおこげ水を探すようなものだ。 |
・ |
그 일을 금방 끝내달라고? 그건 우물에서 숭늉 찾는 거야. |
その仕事をすぐ終わらせてくれって?それは井戸でおこげ水を探すようなことだよ。 |
・ |
우물에서 숭늉 찾는 것처럼, 아직 준비도 안 된 일을 재촉하고 있다. |
井戸でおこげ水を探すように、まだ準備ができていないことを急かしている。 |
・ |
경험을 쌓지 않고 바로 전문가가 되려고 하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다. |
経験を積まずにすぐに専門家になろうとするのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 |
・ |
연습도 하지 않고 시합에서 이기려고 하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 격이다. |
練習もせずに試合で勝とうとするのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 |
・ |
공부도 하지 않고 좋은 성적을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다. |
勉強もせずに良い成績を望むのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 |
・ |
계획도 없이 이익을 기대하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다. |
計画もなしに利益を期待するのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 |
・ |
노력도 하지 않고 성공을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 격이다. |
努力せずに成功を望むのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 |
・ |
준비도 하지 않고 결과만을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다. |
準備もせずに結果だけを求めるのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 |
・ |
기초도 다지지 않고 성공을 서두르는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다. |
基礎も固まっていないのに成功を急ぐのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 |
・ |
경험도 실력도 없으면서 고수입을 기대하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다. |
経験も実力もないのに高収入を期待するのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 |
・ |
신입사원이 첫날부터 승진을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다. |
新入社員が初日から昇進を望むのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。 |
・ |
그의 제안은 우물에서 숭늉 찾는 격이다. 좀 더 현실적으로 생각해야 한다. |
彼の提案は井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。もっと現実的に考えるべきだ。 |
・ |
우물물을 긷다. |
井戸水を汲む。 |
・ |
샘물을 길러 우물에 갔다. |
湧き水をくみに井戸へ行った。 |
・ |
그는 우물 안 개구리라서 더 넓은 세상에 대해 잘 모른다. |
彼は井の中の蛙だから、もっと広い世界についてよく知らない。 |
・ |
그는 우물 안 개구리처럼 작은 세계에 갇혀 살아가고 있다. |
彼は井の中の蛙のように、狭い世界に閉じ込められて生きている。 |
・ |
우물 안 개구리라서 세상이 넓다는 걸 몰라요. |
井の中の蛙だから、世界が広いことを知らない。 |
・ |
우물안 개구리에 머물러서는 안 됩니다. |
井の中の蛙にとどまってはいけません。 |
・ |
경쟁자가 일하는 것을 보았을 때 자신은 우물 안 개구리라는 생각이 들었다. |
ライバルが仕事をするのをみたとき、自分は井の中の蛙であったという考えをもった。 |
・ |
우물쭈물하다 스텝이 꼬여버렸다. |
ぐずぐずしてステップが捩れてしまった。 |
・ |
우물에 펌프를 긴급 투입해 주민들에게 물을 공급하고 있다. |
井戸にポンプを緊急投入して住民に水を供給している。 |
・ |
학교 부지에서 낡은 우물을 파내다. |
学校の敷地で古い井戸を掘り起こす。 |
・ |
농부들은 관개를 위해 우물을 팠다. |
農夫たちは灌漑のために井戸を掘った。 |
・ |
우물이 깊은지 얕은지는 돌멩이를 던져보면 안다. |
井戸が深いか浅いかは石ころを投げてみればわかる。 |
・ |
우물에서 지하수를 퍼 올리다. |
井戸から地下水を汲み上げる。 |
・ |
우물 주위에는 녹음이 우거져 있다. |
井戸の周りには緑が茂っている。 |
・ |
우물물은 식수로 쓸 수 있을까? |
井戸の水は飲み水として使えるだろうか。 |
・ |
우물물은 현지인들에게 필수적이다. |
井戸の水は地元の人々にとって不可欠だ。 |
・ |
우물물은 깨끗한 맛이 난다. |
井戸の水はきれいな味わいがする。 |
・ |
우물물은 맛있기로 소문이 자자하다. |
井戸の水は美味しいと評判だ。 |
・ |
우물물은 지역의 농작물에 사용되고 있다. |
井戸の水は地元の農作物に使われている。 |
・ |
우물에서 퍼올린 물로 농사를 짓는다. |
井戸からくみ上げた水で農作業をする。 |
・ |
마을 사람들은 우물물을 사용하여 텃밭을 가꾸고 있다. |
村の人々は井戸の水を使って家庭菜園をしている。 |
・ |
우물물은 샘물처럼 솟아나고 있다. |
井戸の水は泉のように湧き出ている。 |
・ |
그 우물은 마을 생활에 없어서는 안 될 존재이다. |
その井戸は村の生活に欠かせない存在だ。 |
・ |
우물이 말라 버렸다. |
井戸が干上がってしまった。 |
・ |
그 우물은 깊이가 몇 미터나 될까? |
その井戸は深さが何メートルあるのだろうか。 |
・ |
마을 중심에는 큰 우물이 있다. |
村の中心には大きな井戸がある。 |
・ |
우물물은 매우 깨끗합니다. |
井戸の水はとても清潔です。 |
・ |
집 마당에는 오래된 우물이 있다. |
家の庭には古い井戸がある。 |
・ |
마을 사람들은 매일 우물에서 물을 길어오고 있다. |
村人たちは毎日井戸から水を汲んでいる。 |