「深海」は韓国語で「심해」という。
|
![]() |
・ | 수심 약 오 천 미터의 심해에서 침몰선이 발견되었다. |
水深およそ5000メートルの深海で、沈没船が見つかった。 | |
・ | 생명의 기원은 심해의 열수에 있다. |
生命の起源は深海の熱水にある。 | |
・ | 심해에 서식하는 생물은 놀라울 정도로 다양합니다. |
深海に生息する生物は驚くほど多様です。 | |
・ | 심해의 비밀을 풀기 위해서는 과학자들의 연구가 필요합니다. |
深海の秘密を解き明かすためには、科学者たちの研究が必要です。 | |
・ | 그들은 심해 탐험가로 알려져 있습니다. |
彼らは深海の探検家として知られています。 | |
・ | 심해에는 미지의 생물이 아직 많이 존재하고 있습니다. |
深海には未知の生物がまだ多く存在しています。 | |
・ | 심해에서의 생활은 매우 가혹합니다. |
深海での生活は非常に過酷です。 | |
・ | 심해에는 기묘한 생물이 서식하고 있습니다. |
深海には奇妙な生物が棲息しています。 | |
・ | 심해 탐험은 과학의 진보에 공헌하고 있습니다. |
深海の探検は科学の進歩に貢献しています。 | |
・ | 심해의 수수께끼를 해명하기 위해서는 기술의 진보가 필요합니다. |
深海の謎を解明するためには、技術の進歩が必要です。 | |
・ | 후추를 너무 많이 뿌리지 않도록 조심해. |
こしょうをかけすぎないように気をつけて。 | |
・ | 교통체증이 심해서 경적을 울릴 수밖에 없었다. |
交通渋滞がひどくて、警笛を鳴らさざるを得なかった。 | |
・ | 경쟁이 심해지면 파이가 커질 가능성이 있다. |
競争が激しくなれば、パイが大きくなる可能性がある。 | |
・ | 뱃속이 검은 정치인은 조심해야 한다. |
腹が黒い政治家には気をつけなければならない。 | |
・ | 길을 건널 때는 다른 데 정신 팔지 말고 조심해서 건너야 해요. |
道を渡るときは他の所に気を取られずに、気をつけて渡らなければならないです。 | |
・ | 그는 금방 손바닥 뒤집기처럼 태도가 바뀌니까 조심해. |
彼はすぐに態度が豹変するので、気をつけて。 | |
・ | 장마가 지면, 습기가 심해진다. |
梅雨になると、湿気がひどくなる。 | |
・ | 그는 변덕이 심해서 오늘 말한 것이 다음 날에는 전혀 달라진다. |
彼は変わりやすく、今日言っていたことが翌日には全く違う。 | |
・ | 그녀의 의견은 변덕이 심해서 마치 변덕스러운 날씨 같다. |
彼女の意見は変わりやすく、まるで変動する天気のようだ。 | |
・ | 우리 집사람은 변덕이 심해요. |
うちの家内は気まぐれです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
심해지다(シメジダ) | ひどくなる、激しくなる |
증상이 심해지다(チュンサンイシメジダ) | 症状がひどくなる |
자연휴양림(自然休養林) > |
산간벽지(山間僻地) > |
상공(上空) > |
해안선(海岸線) > |
근해(近海) > |
사화산(死火山) > |
하천(河川) > |
물보라(水しぶき) > |
갯바위(磯) > |
잔돌(小石) > |
산비탈(山の斜面) > |
담수(淡水) > |
땅속(地中) > |
리아스식 해안(リアス式海岸) > |
눈밭(雪野原) > |
하구(河口) > |
석양빛(夕日) > |
험지(険しい地域) > |
풍랑(波風) > |
백두대간(白頭大幹) > |
수목원(樹木園) > |
지층(地層) > |
녹음이 우거지다(緑が茂る) > |
실개천(小川) > |
해돋이(日の出) > |
뭍(陸) > |
길가(道端) > |
계류(渓流) > |
숲(森) > |
벌판(野原) > |