「深海」は韓国語で「심해」という。
|
![]() |
・ | 수심 약 오 천 미터의 심해에서 침몰선이 발견되었다. |
水深およそ5000メートルの深海で、沈没船が見つかった。 | |
・ | 생명의 기원은 심해의 열수에 있다. |
生命の起源は深海の熱水にある。 | |
・ | 심해에 서식하는 생물은 놀라울 정도로 다양합니다. |
深海に生息する生物は驚くほど多様です。 | |
・ | 심해의 비밀을 풀기 위해서는 과학자들의 연구가 필요합니다. |
深海の秘密を解き明かすためには、科学者たちの研究が必要です。 | |
・ | 그들은 심해 탐험가로 알려져 있습니다. |
彼らは深海の探検家として知られています。 | |
・ | 심해에는 미지의 생물이 아직 많이 존재하고 있습니다. |
深海には未知の生物がまだ多く存在しています。 | |
・ | 심해에서의 생활은 매우 가혹합니다. |
深海での生活は非常に過酷です。 | |
・ | 심해에는 기묘한 생물이 서식하고 있습니다. |
深海には奇妙な生物が棲息しています。 | |
・ | 심해 탐험은 과학의 진보에 공헌하고 있습니다. |
深海の探検は科学の進歩に貢献しています。 | |
・ | 심해의 수수께끼를 해명하기 위해서는 기술의 진보가 필요합니다. |
深海の謎を解明するためには、技術の進歩が必要です。 | |
・ | 목 디스크가 심해서 자는 것도 힘들어요. |
首のヘルニアがひどくて寝るのもつらいです。 | |
・ | 중요한 발표를 초치지 않도록 조심해. |
大事なプレゼンを台無しにしないように気をつけて。 | |
・ | 이 펜은 잉크가 끈적거리니 조심해야 한다. |
このペンはインクがべたつくので注意が必要だ。 | |
・ | 그녀는 집에서는 공주님처럼 대우받아서 공주병이 더 심해졌어요. |
彼女は家ではお姫様のように扱われているから、お姫様病が悪化している。 | |
・ | 엄지를 구부리면 통증이 더 심해져요. |
親指を曲げると痛みが強くなります。 | |
・ | 모쪼록 조심해서 행동해 주세요. |
くれぐれも注意して行動してください。 | |
・ | 동절기 동안 감기에 걸리지 않도록 조심해야 한다. |
冬季の間に風邪をひかないように気をつけなければならない。 | |
・ | 새집 증후군이 심해지기 전에 전문가의 진단을 받는 것이 좋다. |
シックハウス症候群がひどくなる前に、専門家の診断を受けるべきだ。 | |
・ | 칼질할 때는 손을 자르지 않도록 조심해야 한다. |
包丁を入れるときは注意して手を切らないようにしよう。 | |
・ | 이 산길은 들쭉날쭉해서 조심해서 걸어야 해. |
この山の道はぎざぎざしているから、気をつけて歩いて。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
심해지다(シメジダ) | ひどくなる、激しくなる |
증상이 심해지다(チュンサンイシメジダ) | 症状がひどくなる |
상수원(上水源) > |
난류(暖流) > |
약수터(湧き水の場所) > |
시내(小川) > |
여름바람(夏風) > |
자외선(紫外線) > |
오아시스(オアシス) > |
강물(川の水) > |
수위(水位) > |
기류(気流) > |
바닷물(海水) > |
시냇물(小川の水) > |
심해(深海) > |
녹음이 우거지다(緑が茂る) > |
여울(瀬) > |
멸종 위기 동물(絶滅危慎動物) > |
물결(波) > |
도랑(溝 (みぞ)) > |
피라미(追川) > |
하천 부지(河川敷) > |
길가(道端) > |
흐름(流れ) > |
조각구름(ちぎれ雲) > |
산중(山中) > |
삼림(森林) > |
우물(井戸) > |
응회암(凝灰岩) > |
암벽(岩壁) > |
갈대밭(葦原) > |
공기(空気) > |