「漏れる」は韓国語で「새어 나가다」という。
|
![]() |
・ | 비밀이 새어 나갈까봐 걱정했다. |
秘密が漏れてしまうのではと心配した。 | |
・ | 한 가닥의 불빛도 새어 나오지 않았다. |
一筋の光も漏れ出なかった。 | |
・ | 그녀의 웃음소리가 옆방으로 새어 나오고 있었다. |
彼女の笑い声が隣の部屋に漏れていた。 | |
・ | 그의 목소리가 문 밖까지 새어 나오고 있었다. |
彼の声がドアの外まで漏れていた。 | |
・ | 창문에서 바람이 새어 나온다. |
窓から風が漏れてくる。 | |
・ | 낡은 커튼에서 빛이 새어 나오다. |
古いカーテンから光が漏れ落ちる。 | |
・ | 빗소리가 창문에서 새어 나왔다. |
雨音が窓から漏れ落ちてきた。 | |
・ | 창문에서 빛이 방으로 새어 나왔다. |
窓から光が部屋に漏れ落ちてきた。 | |
・ | 큰 소리로 말하는 바람에 대화가 밖으로 새어 나왔다. |
大声で話したため、会話が外に漏れた。 | |
・ | 그녀의 속마음이 얼굴에 새어 나오고 있었다. |
彼女の心の内が顔に漏れていた。 | |
・ | 해서는 안 될 말이 입에서 새어 나오고 말았다. |
話してはいけないことが口から漏れてしまった。 | |
주연하다(主演する) > |
확정되다(確定される) > |
쓰다듬다(撫でる) > |
갖다주다(持ってきてくれる) > |
걷다(取りのける) > |
깨작거리다(ちびちび食べる) > |
정전되다(停電される) > |
취직하다(就職する) > |
미뤄지다(延ばされる) > |
접대하다(接待する) > |
곧추서다(まっすぐに立つ) > |
들여오다(持ち込む) > |
인항하다(曳航する) > |
직역하다(直訳する) > |
상기되다(上気する) > |
반짝거리다(きらきらひかる) > |
빙의하다(憑依する) > |
막아서다(立ちはだかる) > |
밝다(明るい) > |
복되다(幸福で楽しい) > |
몰아가다(追い立てる) > |
물리력(物理力) > |
의무화하다(義務付ける) > |
째려보다(にらむ) > |
검증하다(検証する) > |
편제하다(編制する) > |
비약되다(飛躍される) > |
혼인하다(婚姻する) > |
실현되다(実現される) > |
녹음하다(録音する) > |