「漏れる」は韓国語で「새어 나가다」という。
|
![]() |
・ | 비밀이 새어 나갈까봐 걱정했다. |
秘密が漏れてしまうのではと心配した。 | |
・ | 한 가닥의 불빛도 새어 나오지 않았다. |
一筋の光も漏れ出なかった。 | |
・ | 그녀의 웃음소리가 옆방으로 새어 나오고 있었다. |
彼女の笑い声が隣の部屋に漏れていた。 | |
・ | 그의 목소리가 문 밖까지 새어 나오고 있었다. |
彼の声がドアの外まで漏れていた。 | |
・ | 창문에서 바람이 새어 나온다. |
窓から風が漏れてくる。 | |
・ | 낡은 커튼에서 빛이 새어 나오다. |
古いカーテンから光が漏れ落ちる。 | |
・ | 빗소리가 창문에서 새어 나왔다. |
雨音が窓から漏れ落ちてきた。 | |
・ | 창문에서 빛이 방으로 새어 나왔다. |
窓から光が部屋に漏れ落ちてきた。 | |
・ | 큰 소리로 말하는 바람에 대화가 밖으로 새어 나왔다. |
大声で話したため、会話が外に漏れた。 | |
・ | 그녀의 속마음이 얼굴에 새어 나오고 있었다. |
彼女の心の内が顔に漏れていた。 | |
・ | 해서는 안 될 말이 입에서 새어 나오고 말았다. |
話してはいけないことが口から漏れてしまった。 | |
입성하다(入城する) > |
되밟다(後を付ける) > |
화해하다(仲直りする) > |
쇠약해지다(やつれる) > |
빚지다(借金する) > |
가세하다(加わる) > |
기소되다(起訴される) > |
손대다(手を付ける) > |
이전되다(移転される) > |
새어 나오다(漏れる) > |
가보다(行ってみる) > |
인접하다(隣接する) > |
지우다(負わす) > |
덜다(減らす) > |
대여받다(貸してもらう) > |
집착하다(執着する) > |
디디다(踏む) > |
재학하다(在学する) > |
싣다(載せる) > |
충혈되다(充血する) > |
딛다(踏み越える) > |
훼손하다(毀損する) > |
공론화하다(公論化する) > |
두들기다(叩く) > |
건너오다(渡ってくる) > |
상납하다(上納する) > |
뭉개지다(潰れる) > |
호환되다(互換がきく) > |
널리다(散らばる) > |
주관하다(主管する) > |