「下落する」は韓国語で「하락하다」という。
|
・ | 대통령의 지지율은 점점 하락하고 있다. |
大統領の支持率はますます下落している。 | |
・ | 주가가 하락한 이유는 무엇일까? |
株価が下落した理由は何だろうか。 | |
・ | 부동산 가격이 하락하기 시작했다. |
不動産価格が下落し始めた。 | |
・ | 전날보다는 다소 하락했지만, 지난해 같은 기간보다 무려 5배나 올랐다. |
前日に比べやや下落したものの、前年同期に比べて5倍も値上がりした。 | |
・ | 어제 주가는 예상치 못한 뉴스로 인해 하락했습니다. |
昨日の株価は予想外のニュースにより下落しました。 | |
・ | 새로운 경쟁 제품의 등장으로 인해 기업의 이익은 하락했습니다. |
新しい競合製品の登場により、企業の利益は下落しました。 | |
・ | 산업의 수요가 침체되어 제품의 가격이 하락하고 있습니다. |
産業の需要が低迷し、製品の価格が下落しています。 | |
・ | 환경 규제의 엄격화로 인해 기업의 생산성이 하락했습니다. |
環境規制の厳格化により、企業の生産性が下落しました。 | |
・ | 날씨 불순이 농작물 수확량에 영향을 미쳐 농산물 가격이 하락했습니다. |
天候が農作物の収穫量に影響を与え、農産物価格が下落しました。 | |
・ | 기술의 진보로 인해 오래된 제품의 수요가 하락하고 있습니다. |
テクノロジーの進歩により、古い製品の需要が下落しています。 | |
・ | 정부의 정책 변경으로 인해 주가가 하락했습니다. |
政府の政策変更により、株価が下落しました。 | |
・ | 취임 두달도 안 된 대통령의 지지율이 크게 하락했다. |
就任から2カ月足らずの大統領の支持率大幅下落した。 | |
・ | 회사의 불상사에 의해 기업 그룹의 가치는 훼손되고 주가는 하락합니다. |
会社の不祥事により企業グループの価値は毀損し、株価は下落します。 | |
・ | 한국 경제의 침체로 원화가 엔화에 비해 약30%나 하락했다. |
韓国経済の低迷で、ウォン貨が日本円に対して約30%も下落した。 | |
・ | 경제성장률의 하락폭이 우려되고 있다. |
経済成長率の下げ幅が懸念されている。 | |
・ | 인플레율의 하락폭이 안정되고 있다. |
インフレ率の下げ幅が安定している。 | |
・ | 통화 가치의 하락폭이 크다. |
通貨価値の下げ幅が大きい。 | |
・ | 주택 가격의 하락폭이 확대되고 있다. |
住宅価格の下げ幅が拡大している。 | |
・ | 앞으로의 집값 하락폭에 대해서는 시장 예상보다 클 것으로 예상했다. |
今後の住宅価格の下げ幅については、市場の予想より大きいだろうとの見込みを示した。 | |
・ | 그 나라의 통화 하락폭이 급격했다. |
その国の通貨の下げ幅が急激だった。 | |
・ | 최근 금리 하락폭이 크다. |
最近の金利の下げ幅が大きい。 | |
연모하다(慕う) > |
세다(数える) > |
번역되다(翻訳される) > |
그르치다(誤る) > |
애태우다(心配する) > |
떠내려 오다(流れてくる) > |
의도하다(意図する) > |
반입되다(搬入される) > |
법석이다(騒ぎたてる) > |
꼬집다(つねる) > |
절다(びっこを引く) > |
봉사하다(仕える) > |
집약되다(集約される) > |
특기하다(特記する) > |
예정하다(予定する) > |
적재하다(積載する) > |
확답하다(確答する) > |
어루만지다(撫でる) > |
질퍽거리다(ぬかる) > |
관장하다(管理する) > |
긷다(汲む) > |
나불대다(べらべらしゃべる) > |
노후화되다(老朽化する) > |
승부하다(勝負する) > |
닳다(擦り減る) > |
뱉어 내다(吐き出す) > |
전송하다(転送する) > |
넘겨짚다(当て推量をする) > |
출고하다(出庫する) > |
꿰다(通す) > |