「思い浮かべる」は韓国語で「연상하다」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 음악을 들을 때 옛 추억을 연상합니다. |
彼女は音楽を聴いているとき、昔の思い出を連想します。 | |
・ | 그 향수는 나에게 옛 연인을 연상시킵니다. |
その香水は私に昔の恋人を連想させます。 | |
・ | 봄꽃들은 나에게 행복한 추억을 연상시킵니다. |
春の花々は私に幸せな思い出を連想させます。 | |
・ | 비오는 날을 떠올리면 조금 우울해져요. |
雨の日を思い浮かべると、少し憂鬱になります。 | |
・ | 아름다운 노을을 떠올리며 마음을 달랬습니다. |
美しい夕焼けを思い浮かべながら、心を癒しました。 | |
・ | 파란 하늘을 보면 자유를 연상합니다. |
青空を見ると、自由を連想します。 | |
・ | 눈을 보면 겨울의 고요함을 연상합니다. |
雪を見ると、冬の静けさを連想します。 | |
・ | 불꽃놀이를 보면 여름 축제를 연상합니다. |
花火を見ると、夏祭りを連想します。 | |
・ | 숲을 걸으면 자연의 힘을 연상합니다. |
森を歩くと、自然の力を連想します。 | |
・ | 별자리를 보고 밤하늘의 신비로움을 연상했어요. |
星座を見て、夜空の神秘を連想しました。 | |
・ | 오렌지색을 보면 따뜻함을 연상합니다. |
オレンジ色を見ると、温かさを連想します。 | |
・ | 푸른 숲을 보며 생명의 풍요로움을 연상합니다. |
緑の森を見て、生命の豊かさを連想します。 | |
・ | 겨울 추위는 따뜻한 담요를 연상합니다. |
冬の寒さは、温かい毛布を連想します。 | |
・ | 이 색깔을 보고 자연의 풍요로움을 연상합니다. |
この色を見て、自然の豊かさを連想します。 | |
・ | 풍선을 보면 생일을 연상합니다. |
風船を見ると、誕生日を連想します。 | |
・ | 핑크색은 다정함을 연상합니다. |
ピンク色は、優しさを連想します。 | |
・ | 나무의 향기를 맡으면 숲속을 연상합니다. |
木の香りをかぐと、森の中を連想します。 | |
・ | 푸른 호수를 보며 고요한 마음을 연상합니다. |
青い湖を見て、静かな心を連想します。 | |
・ | 새소리를 듣고 봄을 연상했습니다. |
鳥のさえずりを聞いて、春を連想しました。 | |
・ | 달빛을 보면 환상적인 세계를 연상합니다. |
月明かりを見ると、幻想的な世界を連想します。 | |
・ | 크리스마스라고 하면 산타클로스의 썰매와 그것을 끄는 순록을 연상한다. |
クリスマスと言えばサンタクロースのソリとそれを引くトナカイを連想する。 | |
・ | 우리는 정치인 하면 위선을 연상하기 쉽다. |
私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。 |
지르다(上げる) > |
이다(頭に載せる) > |
깨부수다(ぶち壊す) > |
허가되다(許可される) > |
즉사하다(即死する) > |
기록하다(記録する) > |
덤벙대다(そそっかしい) > |
누비다(歩き回る) > |
열광하다(熱狂する) > |
받치다(支える) > |
끌려다니다(引き回される) > |
되묻다(聞き返す) > |
퉁치다(チャラにする) > |
고려하다(考慮する) > |
점치다(占う) > |
휘둘리다(振り回される) > |
침투하다(浸透する) > |
역전하다(逆転する) > |
매몰하다(埋没する) > |
변호하다(弁護する) > |
들여놓다(入れておく) > |
유행하다(流行する) > |
인쇄되다(印刷される) > |
설익다(未熟だ) > |
전폐하다(全閉する) > |
부대끼다(もまれる) > |
체포당하다(逮捕される) > |
절약하다(節約する) > |
덧칠하다(塗り重ねる) > |
녹이다(溶かす) > |