「豊かになる」は韓国語で「넉넉해지다」という。
|
![]() |
・ | 주머니가 넉넉해지면 마음에도 여유가 생긴다. |
懐が暖かくなると、心にも余裕ができる。 | |
・ | 그는 주머니가 넉넉해서 어려울 때마다 항상 도와준다. |
彼は懐が暖かいから、困った時にはいつも助けてくれる。 | |
・ | 최근 주머니가 넉넉해져서 조금 사치를 해보려고 한다. |
最近、懐が暖かくなってきたので、少し贅沢をしてみよう。 | |
・ | 정부의 곳간도 넉넉해졌다. |
政府の財政にも余裕が生まれている。 | |
・ | 젊은 사람이 마음 씀씀이가 넉넉해요. |
若いのに心遣いが行き届いています。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
생활이 넉넉해지다(センファリ ノンノケジダ) | 生活が楽になる、生活が豊かになる |
냉랭하다(とても冷たい) > |
무능력하다(無能だ) > |
이지적이다(理知的だ) > |
지적이다(知的だ) > |
우둔하다(愚かだ) > |
바지런하다(まめまめしい) > |
나긋나긋하다(しなやかだ) > |
의아하다(怪訝だ) > |
건방지다(生意気だ) > |
거북하다(きまり悪い) > |
고루하다(旧弊だ) > |
로맨틱하다(ロマンチックだ) > |
대차다(芯が強い) > |
엄격하다(厳しい) > |
강경하다(強硬だ) > |
낮다(低い) > |
절뚝거리다(足をひきずって歩く) > |
불법하다(不法だ) > |
말랑말랑하다(ふわふわしている) > |
정성스럽다(丁寧だ) > |
권태롭다(うんざりする) > |
어설프다(中途半端だ) > |
유명하다(有名だ) > |
무력하다(無力だ) > |
야무지다(しっかりしている) > |
앳되다(若々しい) > |
사사롭다(私的だ) > |
주된(主な) > |
음습하다(陰湿だ) > |
덤덤하다(黙々としている) > |