「そっくりだ」は韓国語で「똑같다」という。
|
||
똑같다とは 똑같다(そっくりだ)とは、形や特徴、見た目などが非常によく似ていることを指します。人物だけでなく、物や状況にも使えます。
|
![]() |
「そっくりだ」は韓国語で「똑같다」という。
|
||
똑같다とは 똑같다(そっくりだ)とは、形や特徴、見た目などが非常によく似ていることを指します。人物だけでなく、物や状況にも使えます。
|
・ | 저 형제는 얼굴이 똑같아요. |
あの兄弟は顔がそっくりです。 | |
・ | 두 사람의 목소리가 똑같습니다. |
二人の声がそっくりです。 | |
・ | 이 그림은 사진과 똑같아요. |
この絵は写真にそっくりです。 | |
・ | 그녀의 그림은 유명 화가의 작품과 똑같아요. |
彼女の絵は有名画家の作品にそっくりです。 | |
・ | 이 영화 이야기는 원작과 똑같아요. |
この映画のストーリーは原作にそっくりです。 | |
・ | 이 요리의 맛은 어머니의 맛과 똑같아요. |
この料理の味が母の味にそっくりです。 | |
・ | 이 디자인은 타사의 제품과 똑같아요. |
このデザインは他社の製品にそっくりです。 | |
・ | 두 사람의 걸음걸이가 똑같네요. |
二人の歩き方がそっくりですね。 | |
・ | 그 영화의 캐릭터가 실제와 똑같아요. |
その映画のキャラクターが本物にそっくりです。 | |
・ | 이 영화의 결말은 원작과 똑같습니다. |
この映画の結末が原作にそっくりです。 | |
・ | 이 두 사람은 얼굴이 똑같아서 분간이 안 가. |
この二人は顔がそっくりで、見分かられないよ。 | |
・ | 개버릇 남 못 준다고, 그는 항상 똑같은 실수를 반복한다. |
犬の癖は人に治せないというように、彼はいつも同じミスを繰り返す。 | |
・ | 본때를 보여 주지 않으면 똑같은 일을 반복할 것이다. |
思い知らせてやらないと、同じことを繰り返すだろう。 | |
・ | 언제나 똑같은 일상에 권태감을 느끼기 시작했어요. |
いつも同じ日常に倦怠感を覚え始めました。 | |
・ | 매일 반복되는 똑같은 하루에 싫증이 난다. |
毎日繰り返される全く同じ一日にうんざりだ。 | |
・ | 저는 커피숍에서 항상 똑같은 드링크를 주문합니다. |
私はコーヒーショップで、いつも同じドリンクを注文します。 | |
・ | 로봇은 똑같은 작업을 계속 반복할 수 있다. |
ロボットは、同じ作業を何度も繰り返し行うことができる。 | |
・ | 똑같은 것을 반복하고 있다. |
同じことを繰り返している。 | |
・ | 매일 똑같이 하루를 정리하며 마무리하면 마음이 편해요. |
毎日同じように一日を整理して締め括れば気持ちが楽になりますよ。 | |
・ | 매번 똑같은 동작을 합니다. |
毎回同じ動きをします。 | |
말랑말랑하다(ふわふわしている) > |
무능하다(無能だ) > |
하늘하늘하다(ゆらゆらする) > |
옅다(浅い) > |
쫄깃하다(もちもちする) > |
핫하다(話題だ) > |
풋풋하다(初々しい) > |
거뜬하다(軽い) > |
캄캄하다(真っ暗だ) > |
터무니없다(とんでもない) > |
미흡하다(不十分だ) > |
목석같다(無愛想だ) > |
알딸딸하다(酔ってくらくらする) > |
애석하다(残念だ) > |
새파랗다(真っ青だ) > |
죽여주다(素晴らしい) > |
걱정없다(心配ない) > |
불명료하다(不明瞭だ) > |
노련하다(ベテランだ) > |
메스껍다(吐き気がする) > |
무궁무진하다(果てしない) > |
간결하다(簡潔だ) > |
여리다(か弱い) > |
통통하다(ぷくぷくと太る) > |
깊다(深い) > |
풍부하다(豊富だ) > |
태만하다(怠慢だ) > |
굵직굵직하다(ふとい) > |
무관심하다(無関心だ) > |
불친절하다(不親切だ) > |