「そっくりだ」は韓国語で「똑같다」という。
|
||
똑같다とは 똑같다(そっくりだ)とは、形や特徴、見た目などが非常によく似ていることを指します。人物だけでなく、物や状況にも使えます。
|
![]() |
「そっくりだ」は韓国語で「똑같다」という。
|
||
똑같다とは 똑같다(そっくりだ)とは、形や特徴、見た目などが非常によく似ていることを指します。人物だけでなく、物や状況にも使えます。
|
・ | 저 형제는 얼굴이 똑같아요. |
あの兄弟は顔がそっくりです。 | |
・ | 두 사람의 목소리가 똑같습니다. |
二人の声がそっくりです。 | |
・ | 이 그림은 사진과 똑같아요. |
この絵は写真にそっくりです。 | |
・ | 그녀의 그림은 유명 화가의 작품과 똑같아요. |
彼女の絵は有名画家の作品にそっくりです。 | |
・ | 이 영화 이야기는 원작과 똑같아요. |
この映画のストーリーは原作にそっくりです。 | |
・ | 이 요리의 맛은 어머니의 맛과 똑같아요. |
この料理の味が母の味にそっくりです。 | |
・ | 이 디자인은 타사의 제품과 똑같아요. |
このデザインは他社の製品にそっくりです。 | |
・ | 두 사람의 걸음걸이가 똑같네요. |
二人の歩き方がそっくりですね。 | |
・ | 그 영화의 캐릭터가 실제와 똑같아요. |
その映画のキャラクターが本物にそっくりです。 | |
・ | 이 영화의 결말은 원작과 똑같습니다. |
この映画の結末が原作にそっくりです。 | |
・ | 이 두 사람은 얼굴이 똑같아서 분간이 안 가. |
この二人は顔がそっくりで、見分かられないよ。 | |
・ | 개버릇 남 못 준다고, 그는 항상 똑같은 실수를 반복한다. |
犬の癖は人に治せないというように、彼はいつも同じミスを繰り返す。 | |
・ | 본때를 보여 주지 않으면 똑같은 일을 반복할 것이다. |
思い知らせてやらないと、同じことを繰り返すだろう。 | |
・ | 언제나 똑같은 일상에 권태감을 느끼기 시작했어요. |
いつも同じ日常に倦怠感を覚え始めました。 | |
・ | 매일 반복되는 똑같은 하루에 싫증이 난다. |
毎日繰り返される全く同じ一日にうんざりだ。 | |
・ | 저는 커피숍에서 항상 똑같은 드링크를 주문합니다. |
私はコーヒーショップで、いつも同じドリンクを注文します。 | |
・ | 로봇은 똑같은 작업을 계속 반복할 수 있다. |
ロボットは、同じ作業を何度も繰り返し行うことができる。 | |
・ | 똑같은 것을 반복하고 있다. |
同じことを繰り返している。 | |
・ | 매일 똑같이 하루를 정리하며 마무리하면 마음이 편해요. |
毎日同じように一日を整理して締め括れば気持ちが楽になりますよ。 | |
・ | 매번 똑같은 동작을 합니다. |
毎回同じ動きをします。 | |
팍팍하다(パサパサしている) > |
똑바르다(真っ直ぐである) > |
꼬깃꼬깃하다(しわくちゃだ) > |
그럴싸하다(もっともらしい) > |
가엾다(可愛そうだ) > |
명료하다(明瞭だ) > |
달아오르다(熱くなる) > |
찌뿌드드하다(けだるい) > |
무신경하다(無神経だ) > |
쌩쌩하다(ぴちぴちしている) > |
상쾌하다(爽やかだ) > |
야속하다(薄情だ) > |
무참하다(無残だ) > |
따끈따끈하다(ぽかぽかする) > |
송구스럽다(恐縮である) > |
단호하다(断固としている) > |
생소하다(見慣れない) > |
딴판이다(全然違う) > |
어엿하다(堂々としている) > |
지적이다(知的だ) > |
여간하다(並大抵の) > |
흥미롭다(興味深い) > |
아니꼽다(癪に障る) > |
쪼잔하다(浅ましい) > |
사사롭다(私的だ) > |
무겁다(重い) > |
자유롭다(自由だ) > |
쫄깃하다(もちもちする) > |
폭넓다(幅広い) > |
침침하다(薄暗い) > |