「深い」は韓国語で「깊다」という。
|
![]() |
・ | 한국에서 가장 깊은 호수는 어디에 있어요? |
韓国でいちばん深い湖はどこにありますか? | |
・ | 깊게 생각하지 마세요. |
深く考えないでください | |
・ | 이 강은 깊으니까 조심해야 한다. |
この河は深いので、気を付けなければならない。 | |
・ | 겨울이 깊어갑니다. |
冬が深くなります。 | |
・ | 가을이 깊어가고 겨울이 다가오는 듯합니다. |
秋が深くなってきて冬が近づいているようだ。 | |
・ | 너무 깊게 생각하지 않는 게 좋아. |
あまり深く考えないほうがいい。 | |
・ | 원래부터 관심이 깊었다. |
もとから関心が深かった。 | |
・ | 그는 깊은 호수 속으로 다이빙했습니다. |
彼は深い湖の中にダイブしました。 | |
・ | 숲속에는 깊은 비밀이 숨겨져 있다. |
森の中には深い秘密が隠されている。 | |
・ | 그녀의 눈에는 깊은 슬픔이 깃들어 있었다. |
彼女の眼には深い悲しみが宿っていた。 | |
・ | 그 책에는 깊은 철학적인 생각이 담겨 있습니다. |
その本には深い哲学的な考えが織り込まれています。 | |
・ | 그는 깊은 동굴을 탐험했습니다. |
彼は深い洞窟を探検しました。 | |
・ | 그 영화는 깊은 감동을 주었습니다. |
その映画は深い感動を与えました。 | |
・ | 그 문제에는 깊은 의미가 담겨 있습니다. |
その問題には深い意味が込められています。 | |
・ | 그의 사고방식에는 깊은 통찰력이 있습니다. |
彼の考え方には深い洞察力があります。 | |
・ | 그는 깊은 안개 속을 나아갔습니다. |
彼は深い霧の中を進んでいきました。 | |
・ | 그는 깊은 잠에 빠졌어요. |
彼は深い眠りに落ちました。 | |
・ | 그 이야기에는 깊은 교훈이 담겨 있습니다. |
その物語には深い教訓が込められています。 | |
・ | 그는 깊은 지식을 가지고 있습니다. |
彼は深い知識を持っています。 | |
・ | 그는 깊은 생각에 잠겨 있었어요. |
彼は深い考え込んでいました。 | |
・ | 그는 이별 후 깊은 슬픔에 잠겼다. |
彼は別れの後、深い悲しみに沈んだ。 | |
・ | 반전 영화는 사람들에게 깊은 인상을 남겼다. |
反戦映画は人々に深い印象を与えた。 | |
・ | 역설을 이해하려면 깊은 사고가 필요하다. |
逆説を理解するには深い思考が必要だ。 | |
・ | 역설은 생각을 깊게 만든다. |
逆説は思考を深める。 | |
・ | 그는 인류애가 깊은 사람이다. |
彼は人類愛の深い人だ。 | |
・ | 통마늘을 넣으면 음식 맛이 깊어집니다. |
丸ごとのニンニクを入れると料理の味が深まります。 | |
・ | 온고지신의 뜻을 깊이 이해했다. |
温故知新の意味を深く理解した。 | |
・ | 일장춘몽의 의미를 깊이 생각해 보았다. |
一場の春夢の意味を深く考えた。 | |
・ | 패러독스는 사고를 깊게 하는 계기가 된다. |
パラドックスは、思考を深めるきっかけになる。 | |
・ | 그녀는 교인이고, 신앙심이 깊다. |
彼女は教人で、信仰心が深い。 | |
굵직굵직하다(ふとい) > |
불성실하다(不真面目だ) > |
불길하다(不吉だ) > |
단조하다(単調だ) > |
소소하다(細やかだ) > |
느릿느릿하다(のろのろする) > |
유해하다(有害だ) > |
비장하다(悲壮だ) > |
장하다(立派だ) > |
속상하다(しゃくに障る) > |
단조롭다(単調だ) > |
든든하다(心強い) > |
단순명료하다(簡単明瞭だ) > |
남아있다(残っている) > |
공손하다(礼儀正しく謙遜だ) > |
굵다(太い) > |
곱상하다(美しく慎ましやかである) > |
답답하다(もどかしい) > |
모호하다(曖昧だ) > |
들쭉날쭉하다(でこぼこだ) > |
푸근하다(穏やかだ) > |
위대하다(偉大だ) > |
그럴듯하다(もっともらしい) > |
아릿하다(ぴりっとする) > |
졸깃졸깃하다(しこしこする) > |
못 되다(ならなかった) > |
굳세다(意思が強い) > |
얌전하다(おとなしい) > |
멋있다(かっこいい) > |
재미있다(面白い) > |