「偉大だ」は韓国語で「위대하다」という。
|
![]() |
・ | 그의 공적은 위대하다. |
彼の功績は偉大だ。 | |
・ | 세종대왕은 위대한 업적를 남겼다. |
世宗大王は偉大な業績を残した。 | |
・ | 위대한 기적을 만들어 냈다. |
偉大な奇跡を作り出した。 | |
・ | 한글의 가장 위대한 점은 사람을 위하고 생각하는 마음이다. |
ハングルの最も偉大な点は人を考える心である。 | |
・ | 이 과학자는 위대하다. |
この科学者は偉大だ。 | |
・ | 위대하다고 생각하는 사람은 많이 있다. |
偉大だと思う人はたくさんいる。 | |
・ | 그의 업적은 정말 위대하다. |
彼の業績は本当に偉大だ。 | |
・ | 이 작품은 위대하다. |
この作品は偉大だ。 | |
・ | 그의 발견은 위대하다. |
彼の発見は偉大だ。 | |
・ | 그녀의 재능은 위대하다. |
彼女の才能は偉大だ。 | |
・ | 그의 지도력은 위대하다. |
彼の指導力は偉大だ。 | |
・ | 이 기록은 위대하다. |
この記録は偉大だ。 | |
・ | 그의 리더십은 위대하다. |
彼のリーダーシップは偉大だ。 | |
・ | 그의 자비는 위대하다. |
彼の慈悲は偉大だ。 | |
・ | 그의 성공은 위대하다. |
彼の成功は偉大だ。 | |
・ | 그의 신앙은 위대하다. |
彼の信仰は偉大だ。 | |
・ | 폐하께서는 위대한 지도자이십니다. |
陛下は偉大な指導者でいらっしゃいます。 | |
・ | 그는 난세를 이끌었던 위대한 지도자였습니다. |
彼は乱世を導いた偉大な指導者でした。 | |
・ | 나는 그 위대한 작가의 뒤를 따르고 싶다. |
あの偉大な作家の後を追いたいと思っている。 | |
・ | 그 위대한 작가는 마지막까지 집필을 계속하고 생애를 마쳤다. |
その偉大な作家は、最後まで執筆を続け、生涯を終えた。 | |
・ | 그녀는 위대한 기록을 남겼다. |
彼女は偉大な記録を残した。 | |
・ | 친위대의 지도자가 쿠데타를 기도할 경우 그 영향은 큽니다. |
親衛隊の指導者がクーデターを企てる場合、その影響は大きいです。 | |
・ | 친위대가 쿠데타를 일으키는 것은 국가의 안정을 위협하는 일이 됩니다. |
親衛隊がクーデターを起こすことは、国の安定を脅かすことになります。 | |
・ | 그 위대한 지도자가 세상을 뜬 것은 나라 전체에 큰 손실이었다. |
その偉大な指導者が世を去ったことは、国全体にとって大きな損失だった。 | |
・ | 한순간의 번뜩임이 위대한 발명으로 이어질 수도 있다. |
一瞬のひらめきが大発明につながることもある。 | |
・ | 그는 위대한 시인으로 숭배받고 있다. |
彼は偉大な詩人として崇拝されている。 | |
차분하다(物静かだ) > |
달라보이다(違って見える) > |
외향적이다(外向的だ) > |
살갑다(おおらかで優しい) > |
정연하다(整然としている) > |
므흣하다(ほほえましい) > |
절박하다(切迫している) > |
고유하다(固有だ) > |
농밀하다(濃密だ) > |
높다(高い) > |
소박하다(素朴だ) > |
용맹하다(勇猛だ) > |
포근하다(暖かい) > |
부득이하다(やむを得ない) > |
달콤하다(甘い) > |
감사하다(感謝する) > |
후지다(ダサい) > |
버젓하다(堂々としている) > |
요란하다(騒がしい) > |
쪽팔리다(赤面する) > |
금쪽같다(大事だ) > |
불합리하다(不合理だ) > |
구불구불하다(曲がりくねる) > |
쓸모없다(役に立たない) > |
심심하다(退屈だ) > |
우락부락하다(いかつい) > |
텁수룩하다(もじゃもじゃだ) > |
그런대로(それなりに) > |
야무지다(しっかりしている) > |
무신경하다(無神経だ) > |