「か弱い」は韓国語で「여리다」という。
|
・ | 마음이 여리다. |
心が弱い。 | |
・ | 딸의 여린 마음에 상처가 난 건 아닌지 걱정이다. |
娘の繊細な心が傷ついたのではないか心配だ。 | |
・ | 그녀에게는 정신적으로 여린 면이 있다. |
彼女には精神的にもろいところがある。 | |
・ | 여린 꽃이 아름답다고 느끼는 것은 그 섬세함 때문입니다. |
か弱い花が美しいと感じるのは、その繊細さゆえです。 | |
・ | 여린 꽃을 지켜보며 성장을 즐기고 있습니다. |
か弱い花を見守りながら、成長を楽しんでいます。 | |
・ | 심술을 부리는 것은 마음이 여리다는 증거입니다. |
意地悪をするのは心が弱い証拠です。 | |
・ | 여리여리한 존재이면서도 마음은 매우 강합니다. |
か弱い存在ながらも、心は非常に強いです。 | |
・ | 여리여리한 외모지만 내면은 매우 강합니다. |
か弱い外見ですが、内面は非常に強いです。 | |
・ | 그녀는 여리여리한 소리로 말했다. |
彼女は弱々しい声で話した。 | |
・ | 그녀는 여리여리한 목소리로 고통을 호소했다. |
彼女は弱々しい声で苦痛を訴えた。 | |
・ | 그 여리여리한 환자는위암에 시달리고 있다. |
その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。 | |
・ | 우수에 찬 듯 눈망울이 착하고 여리다. |
優秀さに満ちた瞳は優しく弱々しい。 | |
・ | 그녀는 소심하고 여리다. |
彼女は気が小さくて心が弱い。 | |
・ | 여동생은 연민이 많고 마음이 여리다. |
妹は憐憫が多く心が弱い。 | |
・ | 어머니 편지를 읽으며 눈물 흘릴 정도로 마음 여리다. |
勤務中に母の手紙を読んで、涙を流す程、気が弱い。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
마음이 여리다(マウミ ヨリダ) | 気が弱い、気が小さい |
자유분방하다(自由奔放だ) > |
기탄없다(忌憚のない) > |
참신하다(斬新だ) > |
달짝지근하다(ちょっと甘味がある) > |
팽팽하다(ぴんと張っている) > |
독실하다(篤い) > |
걸려 있다(かかっている) > |
물렁물렁하다(ぶよぶよする) > |
무례하다(無礼だ) > |
형용되다(形容される) > |
한결같다(ひたむきである) > |
깝깝하다(息苦しい) > |
엄중하다(厳重だ) > |
과대하다(過大な) > |
치욕적(恥辱的) > |
시건방지다(生意気だ) > |
반듯하다(まっすぐだ) > |
불쾌하다(不快だ) > |
허다하다(数多い) > |
용이하다(容易だ) > |
정갈하다(小ざっぱりしている) > |
헐렁하다(緩い) > |
뒤범벅이다(めちゃくちゃだ) > |
낯익다(見覚えがある) > |
뒤숭숭하다(そわそわしている) > |
과묵하다(無口だ) > |
주옥같다(珠玉のようだ) > |
가느다랗다(か細い) > |
시큰둥하다(気乗りしない) > |
복스럽다(福々しい) > |