【여리다】の例文

<例文>
마음이 여린 사람은 착하지만 가끔 손해를 볼 때도 있다.
気が弱い人は、優しいけれど時々損をすることもある。
마음이 여리기 때문에 남의 아픔을 이해할 수 있는지도 모른다.
気が弱いからこそ、人の痛みがわかるのかもしれない。
마음이 여린 사람은 남의 의견에 쉽게 휩쓸린다.
気が弱い人は、人の意見に流されやすい。
그녀는 마음이 여리지만, 매우 착한 성격이다.
彼女は気が弱いけれど、とても優しい性格だ。
어머니 편지를 읽으며 눈물 흘릴 정도로 마음 여리다.
勤務中に母の手紙を読んで、涙を流す程、気が弱い。
여리고 착한 사람이다.
気が弱く優しい人間だ。
여동생은 연민이 많고 마음이 여리다.
妹は憐憫が多く心が弱い。
슈퍼갑인 것처럼 보이지만 속은 여린 사람이에요.
スーパー甲のように見えますが、内面は繊細な人です。
심술을 부리는 것은 마음이 여리다는 증거입니다.
意地悪をするのは心が弱い証拠です。
여린 꽃을 지켜보며 성장을 즐기고 있습니다.
か弱い花を見守りながら、成長を楽しんでいます。
여린 꽃이 아름답다고 느끼는 것은 그 섬세함 때문입니다.
か弱い花が美しいと感じるのは、その繊細さゆえです。
그녀에게는 정신적으로 여린 면이 있다.
彼女には精神的にもろいところがある。
딸의 여린 마음에 상처가 난 건 아닌지 걱정이다.
娘の繊細な心が傷ついたのではないか心配だ。
마음이 여리다.
心が弱い。
여리여리한 존재이면서도 마음은 매우 강합니다.
か弱い存在ながらも、心は非常に強いです。
여리여리한 외모지만 내면은 매우 강합니다.
か弱い外見ですが、内面は非常に強いです。
그녀는 여리여리한 소리로 말했다.
彼女は弱々しい声で話した。
그녀는 여리여리한 목소리로 고통을 호소했다.
彼女は弱々しい声で苦痛を訴えた。
그 여리여리한 환자는위암에 시달리고 있다.
その弱々しい患者は胃癌に苦しんでいる。
우수에 찬 듯 눈망울이 착하고 여리다.
優秀さに満ちた瞳は優しく弱々しい。
그녀는 소심하고 여리다.
彼女は気が小さくて心が弱い。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ