「慣れる」は韓国語で「익숙해지다」という。
|
・ | 서울 생활에 익숙해졌어요? |
ソウルの生活に慣れましたか? | |
・ | 꽤 익숙해졌어요. |
だいぶ慣れてきました。 | |
・ | 시간이 지날수록 익숙해지기 마련입니다. |
時間が過ぎるほど慣れるものです。 | |
・ | 외국 생활은 지내면 지낼수록 점점 더 익숙해집니다. |
外国生活は過ごせば過ごすほどどんどん慣れていきます。 | |
・ | 이런 일은 옛날부터 너무 익숙해져 있다. |
こういうことには昔から慣れきっている。 | |
・ | 처음에는 익숙하지 않은 일에 당황했던 동생도 서서히 일에 익숙해져 간다. |
初めは慣れない仕事に戸惑っていた弟も、徐々に仕事に慣れていく。 | |
・ | 그는 완전히 새로운 환경에 익숙해졌다. |
彼はすっかり新しい環境に慣れた。 | |
・ | 선창 작업에 익숙해졌어요. |
埠頭での作業に慣れてきました。 | |
・ | 모의고사를 통해서 시험 분위기에 익숙해졌어요. |
模擬テストを通じて、試験の雰囲気に慣れました。 | |
・ | 모의시험을 실시함으로써 시험에 익숙해질 수 있습니다. |
模擬テストを実施することで、試験慣れができます。 | |
・ | 재수를 하는 것이 처음엔 불안했지만 익숙해졌다. |
浪人生活をすることに最初は不安だったが、慣れた。 | |
・ | 허풍쟁이 이야기에는 이제 익숙해졌다. |
ほら話にはもう慣れた。 | |
・ | 조립 작업에 익숙해졌어요. |
組み立て作業に慣れてきました。 | |
・ | 실톱 조작에는 조금 익숙해져야 합니다. |
糸鋸の操作には、少し慣れが必要です。 | |
・ | 재혼 후 그의 아이들도 새로운 가족에 익숙해져 있습니다. |
再婚後、彼の子供たちも新しい家族に馴染んでいます。 | |
・ | 현미 맛에 익숙해지기까지 시간이 걸렸습니다. |
玄米の味に慣れるまで時間がかかりました。 | |
・ | 모유 수유를 시작할 때는 힘들었지만 지금은 익숙해졌다. |
母乳育児を始めた当初は大変だったが、今は慣れた。 | |
헤어나오다(抜け出す) > |
처하다(処する) > |
해갈하다(潤す) > |
과격하다(過激だ) > |
물리다(噛まれる) > |
떠돌아다니다(渡り歩く) > |
토로하다(吐露する) > |
되감다(巻き戻す) > |
활동하다(活動する) > |
출간되다(出版される) > |
죽여주다(素晴らしい) > |
위급하다(緊急を要する) > |
걸러내다(取り除く) > |
재치(가) 있다(機転が利く) > |
개정되다(改定される) > |
감축하다(減縮する) > |
꺽다(折る) > |
낭독하다(読み上げる) > |
녹음하다(録音する) > |
지쳐버리다(くたびれる) > |
비껴가다(逸れていく) > |
숨막히다(息が詰まる) > |
쓰다(使う) > |
추대하다(押し立てる) > |
미비하다(不備である) > |
외면하다(背を向ける) > |
헐뜯다(こき下ろす(扱き下ろす)) > |
등판하다(登板する) > |
새어 나오다(漏れる) > |
위탁받다(委託を受ける) > |