「慣れる」は韓国語で「익숙해지다」という。
|
・ | 서울 생활에 익숙해졌어요? |
ソウルの生活に慣れましたか? | |
・ | 꽤 익숙해졌어요. |
だいぶ慣れてきました。 | |
・ | 시간이 지날수록 익숙해지기 마련입니다. |
時間が過ぎるほど慣れるものです。 | |
・ | 외국 생활은 지내면 지낼수록 점점 더 익숙해집니다. |
外国生活は過ごせば過ごすほどどんどん慣れていきます。 | |
・ | 이런 일은 옛날부터 너무 익숙해져 있다. |
こういうことには昔から慣れきっている。 | |
・ | 처음에는 익숙하지 않은 일에 당황했던 동생도 서서히 일에 익숙해져 간다. |
初めは慣れない仕事に戸惑っていた弟も、徐々に仕事に慣れていく。 | |
・ | 그는 불규칙한 업무 시간에 익숙해요. |
彼は不規則な仕事の時間に慣れています。 | |
・ | 선원들은 망망대해 항해에 익숙해져 있었다. |
船員たちは茫々たる大海での航海に慣れていた。 | |
・ | 도시 생활에 익숙해졌습니다. |
都市の生活に慣れました。 | |
・ | 아직 낯설지만 조금씩 익숙해질까. |
まだ見慣れないけど徐々に慣れてくるかな。 | |
・ | 젊은 세대는 새로운 기술에 익숙해져 있습니다. |
若者世代は新しいテクノロジーに慣れています。 | |
・ | 전학생은 새로운 학교 생활에 익숙해진 것 같다. |
転校生は新しい学校での生活に慣れてきたようだ。 | |
・ | 전학생은 반 분위기에 금방 익숙해졌다. |
転校生はクラスの雰囲気にすぐになじんだ。 | |
・ | 디바이스 조작에 익숙해지려면 연습이 필요합니다. |
デバイスの操作に慣れるには、練習が必要です。 | |
・ | 멍멍이는 새로운 사람에게 익숙해지는 데 시간이 좀 걸린다. |
ワンちゃんは新しい人に慣れるのに少し時間がかかる。 | |
・ | 새로운 역할에 익숙해질 때까지 그는 어색한 움직임을 하고 있었다. |
新しい役割に慣れるまで、彼はぎこちない動きをしていた。 | |
우승하다(優勝する) > |
맺히다(宿る) > |
외면하다(背を向ける) > |
푸대접하다(冷遇する) > |
갖다 버리다(捨てる) > |
조몰락거리다(しきりにいじくる) > |
투약하다(投薬する) > |